美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-18 01:35作者:小編
?一:我怎么了?的是什么意思(中英文)解釋的意思:
"I am not feeling well"的中文意思是“我不舒服”。這句話通常用來表達(dá)身體不適或者情緒低落的狀態(tài)。
I am not feeling well [a? ?m nɑ?t ?fi?l?? w?l]
這句話通常用來詢問自己的身體狀況或者表達(dá)自己不舒服的感覺??梢栽卺t(yī)生診斷之前使用,也可以在朋友間交流時(shí)使用。
1. I am not feeling well, I think I caught a cold.(我不舒服,我想我感冒了。)
2. She asked me why I was not feeling well, and I told her it was just a headache.(她問我為什么不舒服,我告訴她只是頭痛。)
3. He looked at his reflection in the mirror and sighed, "I am not feeling well today."(他看著鏡子里的自己嘆了口氣,“今天我不舒服?!保?/p>
4. The doctor asked the patient if he was not feeling well, and the patient nodded weakly.(醫(yī)生問病人是否感覺不舒服,病人虛弱地點(diǎn)了點(diǎn)頭。)
5. "Why are you not feeling well? Did you eat something bad?" the mother asked her child worriedly.(“你為什么不舒服?是吃壞了東西嗎?”母親擔(dān)心地問她的孩子。)
1. I am not feeling well = I am feeling unwell(我不舒服)
2. I am not feeling well = I am not doing well(我狀態(tài)不佳)
3. I am not feeling well = I am under the weather(我身體不適)
4. I am not feeling well = I am off-color(我感覺不對(duì)勁)
“I am not feeling well”是一句常用的表達(dá),可以用來詢問自己的身體狀況或者表達(dá)自己不舒服的感覺。在口語和書面語中都可以使用,具有很強(qiáng)的通用性。如果想要表達(dá)更加嚴(yán)重的身體狀況,可以使用其他同義詞來代替??傊?,這句話在日常交流中非常實(shí)用,希望大家能夠掌握并正確使用。