美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-17 23:08作者:小編
?慰藉(wèi jiè)是指在人們遭受痛苦、困難或挫折時(shí)給予安慰和幫助,使其感到心靈上的安撫和舒適。它可以是言語上的安慰,也可以是行動(dòng)上的幫助,能夠緩解人們的情緒和壓力,讓他們感受到溫暖和支持。
wèi jiè [wéi jiè]
作為名詞,“慰藉”通常用來表示一種情感或行為,指給予他人安慰和幫助的方式。作為動(dòng)詞,“慰藉”可以用來表示給予他人安慰和幫助的行為。
1. When I lost my job, my friends offered me words of comfort and acts of consolation.
當(dāng)我失業(yè)時(shí),我的朋友們給我提供了言語上的安慰和行動(dòng)上的慰藉。
2. The kind words from the stranger were a great source of solace for the grieving family.
陌生人的善意話語給那個(gè)悲傷的家庭帶來了巨大的安慰。
3. After a long day at work, a warm hug from my partner always brings me comfort.
工作了一整天后,我伴侶的溫暖擁抱總能給我?guī)砦拷濉?/p>
4. The therapist provided emotional support and solace for the victim of the accident.
治療師為那個(gè)事故受害者提供了情感上的支持和安慰。
5. In times of hardship, music can be a great source of comfort and consolation.
在困難時(shí)期,音樂可以成為一種巨大的慰藉和安慰。
1. 撫慰(fǔ wèi):指用柔和的言語或行動(dòng)來安撫他人的情緒。與“慰藉”相比,更強(qiáng)調(diào)通過溫柔的方式來減輕他人的痛苦或憂慮。
例句:The mother gently stroked her child's hair to soothe his anxiety.
2. 安慰(ān wèi):指通過言語或行動(dòng)來使人感到心理上的舒適和平靜。與“慰藉”相比,更強(qiáng)調(diào)通過給予安心和放心來緩解他人的不安。
例句:The teacher's words of comfort gave the students confidence before their exam.
3. 慰問(wèi wèn):指通過言語或行動(dòng)來表達(dá)對他人的關(guān)心和支持。與“慰藉”相比,更強(qiáng)調(diào)通過關(guān)懷和問候來給予他人力量和鼓勵(lì)。
例句:The government officials visited the disaster-stricken area to offer condolences and support.
編輯總結(jié)
慰藉是一種溫暖的情感,它能夠幫助人們在困難時(shí)刻感受到安慰和支持。作為詞典編輯翻譯人員,我們應(yīng)該學(xué)會(huì)用恰當(dāng)?shù)脑~語來表達(dá)這種情感,并且在日常生活中也要學(xué)會(huì)給予他人慰藉,讓世界充滿更多的溫暖和關(guān)懷。