美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-17 18:07作者:小編
?一:恐怖殺案后六個(gè)月,安曼教派孩子進(jìn)入了嶄新的一間教室的意思:
指在恐怖殺案發(fā)生后的六個(gè)月內(nèi),安曼教派的孩子們開(kāi)始進(jìn)入一間全新裝修的教室學(xué)習(xí)。
[k?n?s?kw?ns] [?u?t??] [?ft?r] [s?ks] [m?nθ],[??m?n] [?p?d??n ?k?d]
(kon-se-kwens) (shoo-ting) (af-ter) (siks munth) (a-man) (paj-en kid)
該短語(yǔ)通常用于描述某件事情發(fā)生后的時(shí)間段,表示在某發(fā)生之后過(guò)了一段時(shí)間??梢杂脕?lái)描述各種,如恐怖襲擊、自然災(zāi)害等。
1. After the terrorist shooting, the children of the Amman sect entered a brand new classroom to continue their studies.
恐怖擊案發(fā)生后,安曼教派的孩子們進(jìn)入了一間全新裝修的教室繼續(xù)學(xué)習(xí)。
2. Six months after the tragedy, the community finally started to heal and the children were able to return to a new classroom.
悲劇發(fā)生六個(gè)月后,社區(qū)終于開(kāi)始康復(fù),孩子們也能回到一間全新的教室。
3. The consequences of the shooting were devastating, but the children's determination to continue their education was inspiring.
擊的后果是毀滅性的,但孩子們繼續(xù)學(xué)習(xí)的決心令人鼓舞。
4. After six months of mourning, the Amman sect children were finally able to move on and start a new chapter in their lives.
經(jīng)過(guò)六個(gè)月的哀悼,安曼教派的孩子們終于能夠繼續(xù)前進(jìn),開(kāi)始新的生活篇章。
5. The shooting may have caused a lot of pain and suffering, but it also brought about positive changes, such as the renovation of the children's classroom.
擊可能帶來(lái)了很多痛苦和苦難,但也帶來(lái)了積極的改變,比如孩子們教室的裝修。
1. Aftermath (n.) - 后果、余波
2. Tragedy (n.) - 悲劇、災(zāi)難
3. Renewed (adj.) - 更新的、煥然一新的
4. Resilience (n.) - 恢復(fù)力、適應(yīng)力
5. Progress (n.) - 進(jìn)步、前進(jìn)
恐怖殺案后六個(gè)月,安曼教派孩子進(jìn)入了嶄新的一間教室,這句話雖然描述了一件悲慘的,但也展現(xiàn)了人們的堅(jiān)強(qiáng)和勇氣。在面對(duì)挑戰(zhàn)時(shí),我們應(yīng)該像安曼教派的孩子們一樣,堅(jiān)持不懈地學(xué)習(xí)和成長(zhǎng)。同時(shí),我們也應(yīng)該珍惜生活,珍惜每一個(gè)新的開(kāi)始。