美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-17 13:27作者:小編
?律師函是指由律師當(dāng)事人起草并發(fā)出的法律文件,通常用于解決法律糾紛或處理法律事務(wù)。它是一種正式的書面文件,具有法律效力,可以作為證據(jù)在法庭上使用。
How to read: lǜ shī hán
Usage: 律師函 is used when a lawyer represents a client in drafting and sending a legal document, typically used to resolve legal disputes or handle legal matters. It is a formal written document with legal force and can be used as evidence in court.
例句1:當(dāng)我收到對方的律師函時,我立即了我的律師以尋求幫助。
Sentence 1: When I received the lawyer's letter from the other party, I immediately contacted my own lawyer for assistance.
例句2:請注意,如果你不遵守協(xié)議條款,我們將不得不向你發(fā)送一封律師函。
Sentence 2: Please note that if you do not comply with the terms of the agreement, we will have to send you a lawyer's letter.
例句3:根據(jù)我收到的律師函,我必須在兩周內(nèi)做出回應(yīng)。
Sentence 3: According to the lawyer's letter I received, I must respond within two weeks.
例句4:他們決定雇傭一位知名的律師來起草這封重要的律師函。
Sentence 4: They decided to hire a well-known lawyer to draft this important lawyer's letter.
例句5:律師函中提到了我們應(yīng)該采取的法律行動,以保護(hù)我們的權(quán)利。
Sentence 5: The lawyer's letter mentioned the legal actions we should take to protect our rights.
Synonyms and Usage: 法律函件 (fǎ lǜ hán jiàn) is another term for 律師函 and can be used interchangeably. Both terms refer to a legal document drafted by a lawyer on behalf of a client.
Editor's Summary: 律師函是一種由律師當(dāng)事人起草并發(fā)出的正式法律文件,通常用于解決法律糾紛或處理法律事務(wù)。它具有法律效力,可以作為證據(jù)在法庭上使用。與之同義的詞語為法律函件,兩者可以互換使用。如果收到律師函,請務(wù)必及時自己的律師以尋求幫助。