美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-17 05:55作者:小編
?幸災(zāi)樂禍?zhǔn)侵冈趧e人遭遇不幸或失敗時(shí),自己感到快樂或滿足的心理狀態(tài)。這種心態(tài)常常伴隨著一種對他人不幸的嘲笑和嘲諷,表現(xiàn)出一種不夠同情和善良的態(tài)度。
How to pronounce: [xìng zāi lè huò]
Usage: 幸災(zāi)樂禍通常用于貶義,表示一種不道德的行為。它可以用來形容一個(gè)人冷漠無情、缺乏同情心或者對他人遭遇不幸感到高興的態(tài)度。
1. 他總是幸災(zāi)樂禍地笑著,當(dāng)別人遭受挫折時(shí)。
He always laughs with glee when others suffer setbacks.
2. 她對我的失敗毫不掩飾地表現(xiàn)出幸災(zāi)樂禍的態(tài)度。
She showed no mercy in her gloating over my failure.
3. 并非所有人都能理解你們的幸災(zāi)樂禍。
Not everyone can understand your schadenfreude.
4. 這些鄰居都是些幸災(zāi)樂禍的小丑。
These neighbors are all schadenfreude clowns.
5. 幸災(zāi)樂禍并不能給你帶來真正的快樂。
Schadenfreude cannot bring you true happiness.
1. 嘲笑 (cháo xiào): to mock or ridicule someone
2. 嘲諷 (cháo fěng): to taunt or tease someone
3. 譏諷 (jī fěng): to satirize or mock someone
4. 痛快淋漓 (tòng kuài lín lí): to take pleasure in someone's misfortune
5. 邪惡的快樂 (xié è de kuài lè): wicked joy
幸災(zāi)樂禍?zhǔn)且环N不道德的心態(tài),常常伴隨著對他人不幸的嘲笑和嘲諷。它可以用來形容一個(gè)人冷漠無情、缺乏同情心或者對他人遭遇不幸感到高興的態(tài)度。同義詞包括嘲笑、嘲諷、譏諷等,但都帶有貶義色彩。幸災(zāi)樂禍并不能給人帶來真正的快樂,應(yīng)該避免使用這種心態(tài)。