美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-17 01:12作者:小編
?釋義:尸位素餐是指身體雖然健在,但卻已經(jīng)死亡,沒有任何進取心和活力。這個詞源于古代的官場文化,指的是那些雖然擁有高官厚祿,卻無所作為、無所事事的官員。現(xiàn)在也常用來形容那些工作沒有激情、缺乏動力的人。
How to read: shī wèi sù cān (shī wèi sù cān)
用法:尸位素餐通常用來形容那些工作沒有激情、缺乏動力的人。也可以用來形容某個組織或團體缺乏活力、停滯不前。
1. 他雖然是公司的高管,但卻一直尸位素餐,沒有為公司做出任何貢獻。
He may be an executive in the company, but he has been living a life of "尸位素餐", not making any contribution to the company.
2. 這個部門的工作效率低下,大家都在尸位素餐。
The efficiency of this department is low, everyone is living a life of "尸位素餐".
3. 那些年輕人都很有激情和干勁,而老板卻總是尸位素餐,沒有任何新的想法。
The young people are full of passion and energy, while the boss is always living a life of "尸位素餐", without any new ideas.
4. 這個政黨已經(jīng)尸位素餐多年,需要新的領(lǐng)導(dǎo)來振作。
This political party has been living a life of "尸位素餐" for many years, it needs new leadership to revive.
5. 我不想在這家公司繼續(xù)尸位素餐,我需要一個充滿挑戰(zhàn)和發(fā)展空間的工作。
I don't want to continue living a life of "尸位素餐" in this company, I need a job with challenges and room for growth.
同義詞及用法:無所事事、懶散、無所作為、無精打采
編輯總結(jié):尸位素餐是一個具有強烈貶義色彩的詞語,它形象地描述了那些缺乏活力和進取心的人。它可以用來批評某個人或團體缺乏責(zé)任感和使命感,也可以用來示自己不要陷入懶散和停滯不前的狀態(tài)。在使用時要注意措辭,避免傷害他人感情。