美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-17 00:45作者:小編
?一:小鳥(niǎo)依人是指小鳥(niǎo)依偎在人的身旁,尋求安全感和保護(hù)。這個(gè)詞匯也常用來(lái)形容人與人之間的親密關(guān)系,表達(dá)一種溫馨、親切的感情。在英文中,小鳥(niǎo)依人可以翻譯為"nestled like a bird"或者"snuggled up like a bird"。
小鳥(niǎo)依人的發(fā)音為/xiao niao yi ren/,其中"xiao"讀作/sh-ee-ow/,"niao"讀作/ny-ow/,"yi ren"讀作/yi ren/。
小鳥(niǎo)依人通常用來(lái)形容兩個(gè)具有親密關(guān)系的人或者動(dòng)物之間的關(guān)系。它可以用來(lái)形容夫妻、父子、母女等親屬之間的關(guān)系,也可以用來(lái)形容朋友、情侶之間的關(guān)系。此外,在文學(xué)作品中也常出現(xiàn)這個(gè)詞匯來(lái)表達(dá)某種情感或者氛圍。
1. 她是我的最佳朋友,我們就像小鳥(niǎo)依人一樣緊密相連。
She is my best friend, we are as close as birds snuggled up together.
2. 在冬天寒冷的夜晚,小鳥(niǎo)們會(huì)依偎在一起保暖。
On cold winter nights, birds nestle together to keep warm.
3. 父親總是把我放在懷里,我就像小鳥(niǎo)依人般感受到他的愛(ài)和關(guān)懷。
My father always holds me in his arms, I feel his love and care like a bird snuggled up to him.
4. 這部電影講述了一對(duì)夫妻的故事,他們的愛(ài)情就像小鳥(niǎo)依人般溫馨而持久。
This movie tells the story of a couple, their love is as warm and enduring as birds snuggled up together.
5. 小狗蜷縮在主人的懷里,就像小鳥(niǎo)依人一樣尋求安全感。
The puppy curled up in its owner's arms, seeking security like a bird nestled in its nest.
1. 小鳥(niǎo)偎依:與小鳥(niǎo)依人意思相同,都指兩個(gè)人或動(dòng)物之間親密關(guān)系。
2. 小鳥(niǎo)歸巢:形容小鳥(niǎo)回到自己的巢穴中,也可以用來(lái)比喻某個(gè)人回到自己溫暖、安全的家庭中。
3. 如膠似漆:指兩個(gè)人或物緊密結(jié)合,關(guān)系密切。
4. 親密無(wú)間:形容兩個(gè)人之間的關(guān)系非常密切,沒(méi)有任何隔閡。
5. 依偎在懷:指某個(gè)人或物緊緊靠在另一個(gè)人的身邊,尋求安全感和保護(hù)。
小鳥(niǎo)依人是一個(gè)形容兩個(gè)人或動(dòng)物之間親密關(guān)系的詞匯,它可以用來(lái)表達(dá)溫馨、親切的感情。除了形容夫妻、父子、母女等親屬關(guān)系外,它也可以用來(lái)形容朋友、情侶之間的關(guān)系。在文學(xué)作品中也常出現(xiàn)這個(gè)詞匯來(lái)表達(dá)某種情感或氛圍。除了"小鳥(niǎo)偎依"外,還有許多同義詞可以用來(lái)表達(dá)類似的意思,如"小鳥(niǎo)歸巢"、"如膠似漆"等??傊?,小鳥(niǎo)依人是一個(gè)非常貼切、溫暖的詞匯,能夠讓讀者感受到一種親密、溫馨的氛圍。