美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-16 14:51作者:小編
?一:娘娘腔的是什么意思(中英文)解釋的意思:
娘娘腔是指男性說(shuō)話或表現(xiàn)出女性化的語(yǔ)調(diào)、姿態(tài)和行為。這種語(yǔ)言特征通常被認(rèn)為是偏離傳統(tǒng)男性標(biāo)準(zhǔn)的表現(xiàn),因此常被用來(lái)描述男性的行為或形容某人缺乏男子氣概。這個(gè)詞也可以用來(lái)指代一種戲劇表演風(fēng)格,即男演員扮演女性角色時(shí)故意夸張的語(yǔ)調(diào)和動(dòng)作。
What does "娘娘腔" mean? (Chinese-English) Explanation:
"娘娘腔" refers to the speech, gestures, and behaviors of a man that are feminine in nature. This linguistic feature is often seen as deviating from traditional male standards and is therefore used to describe a man's behavior or lack of masculinity. The term can also refer to a style of theatrical performance where male actors deliberately exaggerate their tone and movements when playing female roles.
nǚ nǚ qiāng (nu: nu: ch'iang)
nu: nu: ch'iang
娘娘腔通常用來(lái)形容男性說(shuō)話或表現(xiàn)出女性化的特征,具有貶義含義。它可以作為形容詞或名詞使用。
"娘娘腔" is often used to describe the feminine characteristics in a man's speech or behavior and has a negative connotation. It can be used as an adjective or a noun.
1. 他說(shuō)話的娘娘腔讓我感到不舒服。
His feminine tone of voice makes me uncomfortable.
2. 他的動(dòng)作和姿態(tài)都帶有一絲娘娘腔。
His movements and gestures have a hint of femininity.
3. 這個(gè)男演員在戲劇表演中故意夸張的娘娘腔讓觀眾捧腹大笑。
The male actor deliberately exaggerated his feminine tone in the theatrical performance, making the audience burst into laughter.
4. 別總是批評(píng)他,他只是有點(diǎn)兒娘娘腔而已。
S criticizing him all the time, he's just a bit effeminate.
5. 她總是把他當(dāng)成一個(gè)女性朋友,因?yàn)樗f(shuō)話有點(diǎn)像女孩子,有點(diǎn)兒娘娘腔。
She always treats him like a female friend because he speaks with a bit of a girlish tone and has some effeminate mannerisms.
1. 女性化 (nǚ xìng huà): feminine
這個(gè)詞也可以用來(lái)形容男性表現(xiàn)出女性化的特征,但沒(méi)有貶義含義。
2. 柔弱 (róu ruò): weak
這個(gè)詞也可以用來(lái)形容男性缺乏男子氣概,但沒(méi)有指向性別的偏見。
3. 娘娘腔男人 (nǚ nǚ qiāng nán rén): effeminate man
這個(gè)短語(yǔ)也可以用來(lái)指代男性表現(xiàn)出女性化的特征。
4. 娘娘腔表演 (nǚ nǚ qiāng biǎo yǎn): effeminate performance
這個(gè)短語(yǔ)可以用來(lái)形容男演員故意夸張的女性化表演風(fēng)格。
1. feminine: This word can also be used to describe the feminine characteristics in a man's behavior, but without negative connotations.
2. weak: This word can also be used to describe a man's lack of masculinity, but without gender bias.
3. effeminate man: This phrase can also be used to refer to a man with feminine characteristics.
4. effeminate performance: This phrase can be used to describe a male actor's deliberately exaggerated feminine performance style.
"娘娘腔"一詞在中文中具有貶義含義,常用來(lái)描述男性偏離傳統(tǒng)標(biāo)準(zhǔn)的行為。它也可以指代一種戲劇表演風(fēng)格。在使用時(shí)需要注意避免傷害他人感情。同義詞包括女性化、柔弱、娘娘腔男人和娘娘腔表演。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們應(yīng)該遵守中立、客觀的原則,準(zhǔn)確解釋單詞的含義,避免帶有偏見的用語(yǔ)。