美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-16 04:09作者:小編
?復(fù)活的意思是指死后再次恢復(fù)生命或活力。它可以是指生物體從死亡狀態(tài)恢復(fù)到生活狀態(tài),也可以是指事物從衰退或停滯狀態(tài)重新興盛。這個(gè)詞源于拉丁語(yǔ)“revivere”,意為“再次生長(zhǎng)”或“恢復(fù)生命”。
復(fù)活 [fù huó]
作為動(dòng)詞,復(fù)活通常用來(lái)描述人或其他生物體從死亡狀態(tài)恢復(fù)到生活狀態(tài),也可以用來(lái)描述事物從衰退或停滯狀態(tài)重新興盛。作為名詞,復(fù)活通常指某人或某物經(jīng)歷了死亡或衰退后重新獲得生命或活力的過(guò)程。
1. After being in a coma for three days, the patient miraculously revived and was able to speak again. (在昏迷三天后,這位病人奇跡般地蘇醒過(guò)來(lái),又能說(shuō)話了。)
2. The city's economy has revived in recent years due to new investments and developments. (由于新的投資和發(fā)展,這座城市的經(jīng)濟(jì)近年來(lái)有所復(fù)蘇。)
3. Many people believe in the possibility of being resurrected after death and living eternally in another realm. (許多人相信死后有可能會(huì)被復(fù)活,在另一個(gè)境界永生。)
4. The plant seemed to have died, but after watering it regularly, it revived and produced new leaves. (這株植物看起來(lái)已經(jīng)死了,但經(jīng)過(guò)定期澆水后,它復(fù)活了并長(zhǎng)出了新葉子。)
5. The company's new CEO has successfully revived the struggling business and turned it into a profitable one. (公司的新CEO成功地復(fù)興了這家陷入困境的企業(yè),并將其變成了盈利的企業(yè)。)
1. Revive:與“復(fù)活”意思相同,也可以指某人或某物從衰退或停滯狀態(tài)恢復(fù)到活力和生機(jī)。
2. Resurrect:指某人或某物從死亡狀態(tài)恢復(fù)到生命狀態(tài),常用于語(yǔ)境。
3. Renew:可以指某人或某物重新獲得活力和生機(jī),也可以指某事物重新開始或重啟。
4. Regenerate:強(qiáng)調(diào)通過(guò)改變或更新來(lái)恢復(fù)活力和生機(jī)。
5. Rejuvenate:強(qiáng)調(diào)通過(guò)休息、放松和恢復(fù)來(lái)重新獲得活力。
復(fù)活是一個(gè)具有強(qiáng)烈象征意義的詞匯,在、文學(xué)、電影等領(lǐng)域都有廣泛的應(yīng)用。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,在撰寫釋義內(nèi)容時(shí)應(yīng)注意使用簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言,同時(shí)結(jié)合豐富的例句來(lái)幫助讀者更好地理解這個(gè)詞匯。此外,還可以通過(guò)提供同義詞及用法來(lái)幫助讀者更深入地了解復(fù)活這個(gè)詞的含義??偟膩?lái)說(shuō),復(fù)活是一個(gè)充滿希望和力量的詞匯,它讓人們相信即使經(jīng)歷了死亡或挫折,也有可能重新獲得生命和活力。