美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-15 04:01作者:小編
?半半路路(bàn bàn lù lù),是一個常用的成語,指的是走了一半的路程,也可以用來形容做事情還未完成或者達到目標(biāo)的一半。
How to pronounce: bàn bàn lù lù [bahn bahn loo loo]
1. Used to describe that half of the journey has been completed.
2. Can also be used to describe that a task or goal is only halfway done.
1. 我們已經(jīng)走了半半路路,還有一段距離才能到達目的地。
We have already walked half of the journey, there is still a distance to go before reaching our destination.
2. 這個項目還處于半半路路的階段,需要更多時間和努力才能完成。
This project is still at the halfway stage, it will take more time and effort to complete.
3. 我們已經(jīng)做了很多工作,但是只完成了任務(wù)的半半路路。
We have done a lot of work, but we have only completed half of the task.
4. 他們已經(jīng)結(jié)婚五年了,但是感情似乎還處于半半路路的狀態(tài)。
They have been married for five years, but their relationship seems to be only halfway there.
5. 雖然我們已經(jīng)取得了一些進展,但是我們?nèi)匀恢荒苷f是在這項計劃的半半路路上。
Although we have made some progress, we can still only say that we are only halfway through this plan.
1. 半途而廢(bàn tú ér fèi): to give up halfway, not finish something that has been started.
2. 一半一半(yī bàn yī bàn): half and half, equal division or sharing.
3. 半路出家(bàn lù chū jiā): to become a monk halfway through one's life, to change one's career midway.
4. 半途而退(bàn tú ér tuì): to retreat halfway, give up before reaching the goal.
5. 半途而廢的人永遠無法成功。
Those who give up halfway can never succeed.
半半路路是一個形容詞,用來描述走了一半的路程或者做事情還未完成的狀態(tài)。它可以用來形容旅程、任務(wù)、計劃、感情等。與之類似的成語還有“半途而廢”、“一半一半”等,都帶有“一半”的意思。使用時需要注意上下文,避免歧義。