美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-14 21:17作者:小編
?出戲的意思是指在表演或者游戲過(guò)程中,某個(gè)角色或者玩家不按照規(guī)定的劇情或者規(guī)則行事,而是采取一些超出預(yù)期的行為,從而破壞了整個(gè)表演或者游戲的氛圍和平衡。
Out of character (meaning)
The term "out of character" refers to a situation where a character or player in a performance or game does not follow the prescribed storyline or rules, but instead takes actions that are unexpected and disrupt the overall atmosphere and balance.
英 [a?t ?v ?k?r?kt?(r)]
Usage (用法)
"出戲" is often used in the context of theater, film, television, and other performances. It can also be used in the context of games, such as role-playing games or video games. It is usually used to describe a situation where someone's actions do not match their assigned role or character.
1. 我們排練了數(shù)周,但是有一個(gè)演員總是出戲,讓整個(gè)劇組都感到很困惑。
We rehearsed for weeks, but one actor kept going out of character, which left the entire cast confused.
2. 在這部電影中,主角的出戲讓觀眾們大笑不止。
The protagonist's out-of-character antics had the audience laughing non-s in this film.
3. 在這個(gè)角色扮演游戲中,如果你出戲太多次,就會(huì)被踢出游戲。
In this role-playing game, if you go out of character too many times, you will be kicked out of the game.
4. 作為一名演員,我盡力避免出戲,以保持劇組的專(zhuān)業(yè)性。
As an actor, I try my best to avoid going out of character in order to maintain the professionalism of the cast.
5. 這位選手的出戲讓裁判員難以判斷他是否違反了比賽規(guī)則。
The player's out-of-character behavior made it difficult for the referees to determine if he had violated the rules of the game.
1. 脫離角色 (tuō lí jué sè):literally "to break away from one's role," this phrase is often used interchangeably with "出戲" in Chinese.
2. 不合時(shí)宜 (bù hé shí yí):literally "not fitting for the occasion," this phrase can also be used to describe someone's actions that are inappropriate or unexpected in a certain situation.
3. 失控 (shī kòng):literally "out of control," this phrase can be used to describe someone's behavior that is unpredictable and disrupts the normal flow of things.
4. 背景不符 (bèi jǐng bù fú):literally "inconsistent with one's background," this phrase is often used to describe a character or player who behaves in a way that does not match their assigned background or role.
5. 擾亂秩序 (rǎo luàn zhì xù):literally "to disrupt the order," this phrase can be used to describe someone's actions that cause chaos and disorder in a performance or game.
"出戲"是一個(gè)常用的詞匯,通常用于描述表演或者游戲中某個(gè)角色或者玩家不按照規(guī)定行事的情況。它可以用來(lái)形容一些有趣的意外,也可以指出某人的不專(zhuān)業(yè)或者不恰當(dāng)行為。除了以上提及的同義詞,還有許多其他詞匯也可以用來(lái)表達(dá)類(lèi)似的意思。在撰寫(xiě)文章時(shí),要注意使用合適的語(yǔ)境和例句來(lái)解釋這個(gè)詞匯,以使讀者能夠更好地理解其含義。同時(shí),也要避免過(guò)度使用同義詞,以免造成重復(fù)和冗長(zhǎng)的文章內(nèi)容。