美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-14 19:39作者:小編
?一:凌是什么意思(中英文)解釋的意思:
凌是一個漢語詞語,既可以作為名詞使用,也可以作為動詞使用。作為名詞時,凌指的是在冬季結(jié)冰的水面上形成的厚冰層。作為動詞時,凌指的是用力推擠或壓迫他人。
英文中,凌可以翻譯為“ice”或者“frost”作為名詞使用,“bully”或者“oppress”作為動詞使用。
凌 [líng]
1. 作為名詞時,凌常用來形容冬天結(jié)冰的水面上形成的厚冰層。
2. 作為動詞時,凌常用來形容用力推擠或壓迫他人。
1. 冬天來了,湖面上結(jié)了一層厚厚的凌。The winter has come, and there is a thick layer of ice on the lake.
2. 小明喜歡在湖面上滑冰,可是這次卻被湖面上的凌絆倒了。Xiao Ming likes to skate on the lake, but this time he was tripped by the ice on the lake.
3. 那個男孩經(jīng)常欺負(fù)同學(xué),他是個凌人的人。The boy often bullies his classmates, he is a person who likes to bully others.
4. 這個公司老板總是凌壓員工,讓他們加班加點。The boss of this company always oppresses his employees and makes them work overtime.
5. 小紅不喜歡被人凌壓,她決定辭職。Xiao Hong doesn't like to be oppressed by others, she decides to quit her job.
1. ice:作為名詞時,表示冰;作為動詞時,表示使結(jié)冰。
2. frost:作為名詞時,表示霜;作為動詞時,表示使變得像霜一樣。
3. bully:作為名詞時,表示恃強凌弱者;作為動詞時,表示欺負(fù)他人。
4. oppress:作為動詞時,表示壓迫或欺負(fù)他人。
凌是一個常用的漢語詞語,在日常生活中經(jīng)??梢砸姷?。它既可以作為名詞使用來形容冬季結(jié)冰的水面上形成的厚冰層,也可以作為動詞使用來形容用力推擠或壓迫他人。在英文中,可以翻譯為“ice”、“frost”、“bully”或者“oppress”。希望本篇文章能夠幫助讀者更好地理解和使用這個詞語。