美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-14 17:08作者:小編
?內(nèi)容是指在某一領(lǐng)域或主題中所包含的信息、知識或思想。在詞典中,內(nèi)容通常指的是對一個單詞或短語的解釋、定義以及相關(guān)用法和例句等。
英 [?k?ntent] 美 [?kɑ?ntent]
1. 名詞,可數(shù)和不可數(shù)
2. 作為可數(shù)名詞時,指某一物體、文件或媒體中所包含的具體信息。
:The book’s content is very interesting. (這本書的內(nèi)容非常有趣。)
3. 作為不可數(shù)名詞時,指某一主題、領(lǐng)域或文本所包含的總體信息。
:The content of the lecture was quite difficult. (這次講座的內(nèi)容相當(dāng)難懂。)
4. 作為動詞時,指填充或裝滿某物。
:The cup is filled with water to the content line. (杯子里裝滿了水到標(biāo)記線。)
5. 在互聯(lián)網(wǎng)領(lǐng)域,content通常指網(wǎng)頁或媒體上發(fā)布的信息、文章、視頻等。
1. The content of this book is very informative and well-written.
(這本書的內(nèi)容非常豐富和寫得很好。)
2. The website's content is regularly updated to keep readers interested.
(該網(wǎng)站的內(nèi)容定期更新,以保持讀者的興趣。)
3. The content of the presentation was too technical for most of the audience.
(演講的內(nèi)容對大多數(shù)聽眾來說過于專業(yè)。)
4. The content of the package was carefully selected to meet the needs of customers.
(包裝盒內(nèi)的內(nèi)容經(jīng)過精心挑選,以滿足客戶的需求。)
5. The content of the email was confidential and should not be shared with anyone else.
(電子郵件的內(nèi)容是保密的,不應(yīng)與其他人分享。)
1. substance:指某物所包含或具有的實質(zhì)性、重要性或意義。
:The substance of the article is quite controversial. (這篇文章的實質(zhì)性相當(dāng)有爭議。)
2. information:指某物所包含或提供的具體事實、數(shù)據(jù)或知識。
:The website provides useful information for travelers. (該網(wǎng)站為旅行者提供有用的信息。)
3. matter:指某物所包含或討論到的問題、主題或。
:The matter of climate change is a global concern. (氣候變化問題是全球關(guān)注的話題。)
4. subject:指某物所涉及或討論到的主題、領(lǐng)域或?qū)W科。
:The subject of this book is quite complex and requires further study. (這本書涉及到的主題相當(dāng)復(fù)雜,需要進(jìn)一步研究。)
內(nèi)容是指某一事物所包含或涉及的信息、知識或思想。作為名詞時,可數(shù)和不可數(shù),可指具體的信息或總體的主題;作為動詞時,指填充或裝滿某物。在互聯(lián)網(wǎng)領(lǐng)域,content通常指網(wǎng)頁或媒體上發(fā)布的信息、文章、視頻等。同義詞有substance、information、matter和subject,但在具體語境中可能有不同的用法。