美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-14 05:46作者:小編
?作業(yè)長指的是負責(zé)監(jiān)督和管理工作任務(wù)的人,通常是指在工作場所中擔(dān)任領(lǐng)導(dǎo)職務(wù)的人。這個詞匯常用于商業(yè)和管理領(lǐng)域,也可以用來形容某個人在特定工作中的職責(zé)和角色。
作業(yè)長 [zuò yè zhǎng]
作業(yè)長可以用來指代任何負責(zé)監(jiān)督和管理工作任務(wù)的人,不限于特定行業(yè)或職位。它可以用來形容一個人在團隊中承擔(dān)領(lǐng)導(dǎo)角色,也可以用來指代某個具體的職位,如項目經(jīng)理、部門主管等。此外,它也可以用來形容某個人在特定工作中所具有的責(zé)任和權(quán)力。
1. The project manager is the taskmaster of the team, responsible for assigning and overseeing all project tasks. (項目經(jīng)理是團隊的作業(yè)長,負責(zé)分配和監(jiān)督所有項目任務(wù)。)
2. As the department head, she is the taskmaster of her team, ensuring that all work is completed on time and to a high standard. (作為部門負責(zé)人,她是團隊的作業(yè)長,確保所有工作按時完成并達到高標準。)
3. The taskmaster was strict but fair, ensuring that all team members were held accountable for their responsibilities. (這位作業(yè)長嚴格但公正,確保所有團隊成員承擔(dān)起自己的責(zé)任。)
4. The taskmaster of the office, she was responsible for managing and delegating tasks to her team members. (作為辦公室的作業(yè)長,她負責(zé)管理并將任務(wù)分配給團隊成員。)
5. He may not have an official title, but he is definitely the taskmaster of our group project, keeping us all on track and making sure everything gets done. (他可能沒有職稱,但他絕對是我們小組項目的作業(yè)長,讓我們保持在正確的軌道上,并確保所有事情都完成。)
1. 主管 (zhǔ guǎn):可以用來指代任何負責(zé)監(jiān)督和管理工作任務(wù)的人,通常指在特定領(lǐng)域或職位中擔(dān)任領(lǐng)導(dǎo)角色的人。
2. 領(lǐng)導(dǎo)者 (lǐng dǎo zhě):可以用來形容某個人在團隊中承擔(dān)領(lǐng)導(dǎo)角色,也可以指代某個具體職位。
3. 管理者 (guǎn lǐ zhě):可以用來指代負責(zé)管理和監(jiān)督工作任務(wù)的人,強調(diào)其對工作流程和過程的能力。
4. 負責(zé)人 (fù zé rén):可以用來形容某個人在特定工作中所具有的責(zé)任和權(quán)力,強調(diào)其對工作任務(wù)和成果的負責(zé)。
5. 指揮官 (zhǐ huī guān):可以用來形容某個人在團隊中的領(lǐng)導(dǎo)地位和權(quán)威,通常用于或戰(zhàn)爭領(lǐng)域。
作業(yè)長是一個常用于商業(yè)和管理領(lǐng)域的詞匯,指代負責(zé)監(jiān)督和管理工作任務(wù)的人。它可以用來形容某個人在團隊中承擔(dān)領(lǐng)導(dǎo)角色,也可以指代某個具體職位。此外,它也可以用來形容某個人在特定工作中所具有的責(zé)任和權(quán)力。同義詞包括主管、領(lǐng)導(dǎo)者、管理者、負責(zé)人和指揮官。使用時需要注意上下文語境,選擇最合適的詞匯來表達所要表達的意思。