美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-14 04:02作者:小編
?休戚相關(guān)(xiū qī xiāng guān)是一個成語,意為“休息和危險是相互關(guān)聯(lián)的”,也可以理解為“生死與共”。它來自于古代的《孟子·滕文公下》:“吾聞之,仁義者不以人言而憂,不以人言而樂;其喜怒哀樂之未發(fā),謂之中。其發(fā)而皆中節(jié),謂之和。眾惡之,必察焉;眾好之,必察焉。由一善之,必察焉;由一惡之,必察焉。是故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身。使民不得安居樂業(yè),則修身、齊家、治國、平天下之道豈在可得哉!”
讀音:xiū qī xiāng guān [xiu1 qi1 xiang1 guan1]
例句:
1. 他們倆感情很好,真可謂是休戚相關(guān)。
They have a good relationship, truly embodying the idiom of "sharing weal and woe".
2. 人類和自然界的關(guān)系就像是休戚相關(guān)的。
The relationship between human beings and nature is like that of "sharing weal and woe".
3. 在這個團(tuán)隊(duì)中,大家都是休戚相關(guān)的。
In this team, everyone is "sharing weal and woe".
4. 人們常說,夫妻之間要休戚相關(guān),共同面對生活中的挑戰(zhàn)。
It is often said that couples should "share weal and woe" and face life's challenges together.
5. 只有在團(tuán)結(jié)一心、休戚相關(guān)的情況下,我們才能取得勝利。
Only by being united and "sharing weal and woe" can we achieve victory.
編輯總結(jié):
休戚相關(guān)這個成語表達(dá)了人與人之間、人與自然界之間的關(guān)系是相互依存、相互關(guān)聯(lián)的。它強(qiáng)調(diào)了團(tuán)結(jié)和合作的重要性,在困難時期需要相互扶持,在成功時期也要分享喜悅。它還體現(xiàn)了傳統(tǒng)文化中重視集體利益和團(tuán)隊(duì)的思想。我們應(yīng)該牢記這個成語,珍惜身邊的人和事物,共同努力創(chuàng)造美好的未來。