美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-14 03:23作者:小編
?仲裁(zhòng cái)是指在爭(zhēng)議或糾紛出現(xiàn)時(shí),由第三方公正的人或根據(jù)相關(guān)法律、法規(guī)、協(xié)議等規(guī)范進(jìn)行裁決,以解決爭(zhēng)議或糾紛的一種方式。
用法:作為動(dòng)詞使用時(shí),可以說“仲裁”、“進(jìn)行仲裁”、“接受仲裁”等;作為名詞使用時(shí),可以說“仲裁結(jié)果”、“仲裁”、“國(guó)際仲裁”等。
例句1:當(dāng)雙方無法達(dá)成一致意見時(shí),他們決定通過仲裁來解決爭(zhēng)議。
When the two parties could not reach a consensus, they decided to resolve the dispute through arbitration.
例句2:根據(jù)合同條款,任何發(fā)生的爭(zhēng)議都必須通過仲裁來解決。
According to the terms of the contract, any disputes that may arise must be resolved through arbitration.
例句3:國(guó)際商業(yè)領(lǐng)域中常常采用國(guó)際仲裁來解決跨國(guó)爭(zhēng)議。
International arbitration is often used to resolve cross-border disputes in the field of international business.
例句4:他們已經(jīng)簽署了一份協(xié)議,同意將任何未來的糾紛提交到專門的仲裁進(jìn)行處理。
They have signed an agreement to submit any future disputes to a specialized arbitration institution for resolution.
例句5:仲裁是一種高效、公正的解決爭(zhēng)議方式,受到國(guó)際社會(huì)的廣泛認(rèn)可。
Arbitration is an efficient and fair way to resolve disputes, and it is widely recognized by the international community.
同義詞及用法:仲裁的同義詞包括“調(diào)解”、“裁定”、“裁決”等,它們都指通過第三方來解決爭(zhēng)議或糾紛。但是,“調(diào)解”強(qiáng)調(diào)雙方達(dá)成和解,而“仲裁”則強(qiáng)調(diào)由第三方做出裁決。
編輯總結(jié):仲裁作為一種常見的爭(zhēng)議解決方式,在商業(yè)領(lǐng)域和國(guó)際社會(huì)中被廣泛采用。它通過公正的第三方來進(jìn)行裁決,能夠有效地維護(hù)各方的利益,促進(jìn)公平、平等和諧的關(guān)系。因此,在簽訂合同或協(xié)議時(shí),建議雙方應(yīng)當(dāng)考慮加入仲裁條款,以便在發(fā)生糾紛時(shí)能夠及時(shí)、有效地解決。