美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-14 02:13作者:小編
?“從此”是一個(gè)詞組,意為“從這個(gè)時(shí)刻開始;從這以后;今后”。它可以用來表示某件事情從某個(gè)時(shí)間點(diǎn)開始發(fā)生,也可以用來表示某件事情發(fā)生之后的情況。,我們可以說:“從此以后,他就再也沒有回來過。”或者“從此刻起,我將努力學(xué)習(xí)英語?!?/p>
“從此”的拼音為cóng cǐ,讀作/cong tsuh/。
“從此”通常用作副詞短語,放在句首或句中。它可以修飾動詞、形容詞、副詞等,并且常與表示時(shí)間的詞語連用。同時(shí),“從此”也可以和其他副詞短語連用,如“從此以后”、“從此之前”、“從此以往”。
1. 你們兩個(gè)人之間的友誼將會因?yàn)檫@次誤會而終結(jié)嗎?我希望不是這樣,“從此”我們還是好朋友。
Will your friendship end because of this misunderstanding? I hope not, we will still be good friends from now on.
2. 他們在那次旅行中結(jié)下了深厚的友誼,“從此”他們便成為了無話不談的知己。
They formed a deep friendship during that trip, and from then on they became confidants who could talk about anything.
3. “從此”我再也不會相信他的話了,他總是說謊。
From now on, I will never believe his words again, he always lies.
4. 從此以后,我每天都會早起鍛煉身體。
From now on, I will exercise every morning.
5. 從此之后,他變得更加關(guān)心家人的感受。
Since then, he has become more concerned about his family's feelings.
1. 此后 (cǐ hòu):意為“在此之后;今后”。與“從此”意思相近,但語氣更加正式。
2. 此刻 (cǐ kè):意為“這個(gè)時(shí)刻;現(xiàn)在”。與“從此”不同,它只表示當(dāng)前的時(shí)間點(diǎn)。
3. 此時(shí) (cǐ shí):意為“這個(gè)時(shí)候;現(xiàn)在”。與“從此”語氣相近,但更強(qiáng)調(diào)某個(gè)具體的時(shí)間點(diǎn)。
4. 此時(shí)此刻 (cǐ shí cǐ kè):意為“就在這個(gè)時(shí)候;現(xiàn)在”。與“從此”類似,但語氣更加強(qiáng)烈。
“從此”是一個(gè)常用的副詞短語,在口語和書面語中都可以使用。它可以表示某件事情發(fā)生之后的情況,也可以表示從某個(gè)時(shí)間點(diǎn)開始發(fā)生的事情。同時(shí),它也可以和其他副詞短語連用,表達(dá)更加具體的時(shí)間概念。為了避免重復(fù)使用,“從此”可以和同義詞替換,使語言更加豐富多樣。