美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-14 01:47作者:小編
?一:仇恨的是什么意思(中英文)解釋的意思:
仇恨是指對某個人、團(tuán)體或事物產(chǎn)生強(qiáng)烈的敵意和厭惡情緒,想要傷害或毀滅對方的心理狀態(tài)。它通常源自于被傷害、被欺騙、被背叛等負(fù)面經(jīng)歷,也可能是出于羨慕嫉妒、自卑心理等因素。仇恨是一種消極的情緒,會給自己和他人帶來傷害。
How to pronounce: [?h?t.r?d]
仇恨通常用作名詞,也可作為動詞使用。作為名詞時,可以說“feel hatred for someone/something”(對某人/某物感到仇恨),也可以說“have a deep hatred for someone/something”(對某人/某物有深刻的仇恨)。作為動詞時,可以說“hate someone/something”(憎恨某人/某物),也可以說“hate doing something”(討厭做某事)。
1. She has a deep hatred for her ex-husband after he cheated on her. 她對前夫后產(chǎn)生了深深的仇恨。
2. The two neighboring countries have a long history of hatred and conflicts. 這兩個鄰國有著悠久的仇恨和歷史。
3. He couldn't hide his hatred for his boss, who always treated him unfairly. 他無法掩飾對老板的仇恨,老板總是不公平地對待他。
4. The terrorist attack fueled the hatred between the two religious groups. 恐怖襲擊加劇了兩個團(tuán)體之間的仇恨。
5. I hate doing the dishes, it's my most hated household chore. 我討厭洗碗,這是我最討厭的家務(wù)活。
1. Loathing:指極端的厭惡和憎惡,常用作名詞。:She looked at him with loathing in her eyes.(她用厭惡的眼神看著他。)
2. Hostility:指敵意和敵對行為,常用作名詞。:The ility between the two nations has been ongoing for decades.(這兩個之間的敵意已經(jīng)持續(xù)了幾十年。)
3. Animosity:指長期存在的仇恨和敵意,常用作名詞。:There is a deep animosity between the two rival companies.(這兩家競爭公司之間有著深深的仇恨。)
4. Resentment:指因為受到不公平待遇而產(chǎn)生的憤怒和不滿,常用作名詞。:He couldn't hide his resentment towards his boss for not giving him a promotion.(他無法掩飾對老板不給他晉升的憤怒。)
5. Bitterness:指因為受到傷害或失敗而產(chǎn)生的怨恨和憎惡,常用作名詞。:The bitterness in her voice was evident as she talked about her ex-husband.(當(dāng)她談?wù)撍那胺驎r,她聲音中的怨恨顯而易見。)
仇恨是一種消極的情緒,它會給自己和他人帶來傷害。我們應(yīng)該學(xué)會自己的情緒,盡量避免產(chǎn)生仇恨心理。當(dāng)遭遇不公平待遇時,可以選擇積極面對,尋求解決問題的方法,而不是沉溺于仇恨之中。同時,在日常生活中也要學(xué)會寬容和包容他人,減少仇恨的發(fā)生。