美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-13 23:09作者:小編
?亟需的意思是指急迫需要的、迫切需要的,表示某件事物或者行為對(duì)于某人來(lái)說(shuō)具有非常重要和緊急的意義。英文翻譯為 in urgent need of,也可以用 urgently required 來(lái)表達(dá)。
亟需的讀音為/jí xū/,其中“jí”的發(fā)音為/jí/,音調(diào)為第三聲,“xū”的發(fā)音為/xū/,音調(diào)為第一聲。
亟需通常用作動(dòng)詞或形容詞,作動(dòng)詞時(shí)可接賓語(yǔ),表示“急切地需要”;作形容詞時(shí)通常修飾名詞,表示“迫切需要的”。
1. The country is in urgent need of economic reform.
2. The patient is in urgent need of medical treatment.
3. The company is in urgent need of new talent.
4. Many families in the disaster-stricken area are in urgent need of food and shelter.
5. The government has declared that this issue is of urgent need to be addressed.
同義詞及用法
1. pressing:形容詞,表示“緊迫的,迫切的”,常用于指某件事情需要立即處理。
例句:The situation is becoming more pressing and we need to take action now.
2. critical:形容詞,表示“關(guān)鍵的,重要的”,常用于強(qiáng)調(diào)某件事情對(duì)于結(jié)果或影響的重要性。
例句:This project is of critical importance to the company's future development.
3. imperative:形容詞,表示“必要的,急需的”,常用于強(qiáng)調(diào)某件事情必須馬上完成。
例句:It is imperative that we find a solution to this problem as soon as possible.
編輯總結(jié)
亟需一詞在日常生活中經(jīng)常使用,可以用來(lái)描述各種不同場(chǎng)景下的急迫性和重要性。在寫(xiě)作中,我們可以根據(jù)具體語(yǔ)境選擇合適的同義詞來(lái)替換使用,以增加文采和表達(dá)力。同時(shí),在使用時(shí)也要注意語(yǔ)氣把握,避免過(guò)度使用而導(dǎo)致語(yǔ)言平淡乏味。