美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-13 22:04作者:小編
?一:云開見日是指在經(jīng)歷了困難、挫折或陰霾之后,最終迎來了光明和希望,也可以理解為困境過后的轉(zhuǎn)機。這個成語源自古代的民間傳說,被用來形容人們在遭遇挫折之后仍然保持樂觀和堅韌的。
"云開見日" means that after going through difficulties, setbacks, or dark times, one eventually sees the light and hope, or a turning point after a crisis. This idiom originated from a Chinese folk tale and is used to describe people who remain optimistic and resilient after facing setbacks.
"云開見日"的拼音為yún kāi jiàn rì,讀作/yoon kai jyen ree/。
How to pronounce "云開見日"?
The pinyin of "云開見日" is yún kāi jiàn rì, pronounced as /yoon kai jyen ree/.
"云開見日"通常用作談?wù)撊藗兘?jīng)歷挫折后堅持不懈、最終獲得成功的狀態(tài)。它也可以用來形容一個困難局面即將結(jié)束,即將迎來轉(zhuǎn)機和好運。
"云開見日" is commonly used to discuss the mentality of people who persist and eventually succeed after facing setbacks. It can also be used to describe a difficult situation coming to an end and bringing a turning point or good luck.
1. 經(jīng)過一年的努力,他終于在考試中取得了好成績,云開見日了。
After a year of hard work, he finally achieved good results in the exam. "云開見日" for him.
2. 雖然生活中遇到了很多困難,但她始終保持樂觀的態(tài)度,堅信"云開見日"。
Despite facing many difficulties in life, she always maintains an optimistic attitude and firmly believes that there will be "云開見日".
3. 在經(jīng)歷了一場重大的挫折后,他沒有放棄,而是堅持不懈地努力,最終"云開見日"。
After experiencing a major setback, he didn't give up but persevered and eventually saw the light at the end of the tunnel.
4. 他們團隊在產(chǎn)品研發(fā)上遇到了很多困難,但最終還是找到了解決方案,"云開見日"的時刻即將來臨。
Their team faced many challenges in product development, but they eventually found a solution and the moment of "云開見日" is approaching.
5. 我們必須要有信心和勇氣,在困難面前不屈不撓,相信總會有一天會迎來"云開見日"。
We must have faith and courage, be resilient in the face of difficulties, and believe that one day we will see the light at the end of the tunnel.
1. 東山再起(dōng shān zài qǐ):指一個人在遭受挫折后重新崛起,也可以形容一個團隊或組織在經(jīng)歷失敗后重新恢復(fù)活力。
Synonym: "東山再起" (dōng shān zài qǐ) means a person rises again after experiencing setbacks, or a team/organization regains vitality after failure.
2. 逆境成長(nì jìng chéng zhǎng):指在困難和挑戰(zhàn)中成長和進步,也可以形容一個人在逆境中堅持不懈,最終獲得成功。
Synonym: "逆境成長" (nì jìng chéng zhǎng) means growing and improving in difficulties and challenges, or a person persevering in adversity and eventually achieving success.
3. 重獲新生(chóng huò xīn shēng):指經(jīng)歷困難后重新獲得生機和希望,也可以形容一個人或事物在經(jīng)歷危機后煥發(fā)新的活力。
Synonym: "重獲新生" (chóng huò xīn shēng) means regaining vitality and hope after going through difficulties, or a person/thing reviving with new energy after facing a crisis.
"云開見日"是一個富有哲理和鼓舞人心的成語,它鼓勵人們在面對困難時保持樂觀和堅韌,相信最終會迎來轉(zhuǎn)機和好運。它也提醒我們,在遭遇挫折時不要放棄,要堅持不懈,相信總會有一天"云開見日"。同時,它也可以用來形容一個困難局面即將結(jié)束,即將迎來轉(zhuǎn)機和好運的情景。希望我們都能在生活中體現(xiàn)出"云開見日"的,勇敢面對挑戰(zhàn)并最終獲得成功。