美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-13 21:20作者:小編
?事與愿違(shì yǔ yuàn wéi)意思是指事情的發(fā)展與原本的愿望相反或者不如意,也可以指計劃或希望的失敗。
讀音:shì yǔ yuàn wéi (聲調(diào):第一聲、第四聲、第四聲)
用法:作為謂語動詞使用,表示事情的發(fā)展與原本的愿望相反或者不如意。也可以作為名詞使用,表示計劃或希望的失敗。
1. 我們原本計劃在明天出發(fā)旅行,但由于天氣不好,計劃最終事與愿違。
We originally planned to travel tomorrow, but the bad weather made our plans go awry.
2. 她努力了很久,但最終還是事與愿違,沒有被錄取。
She worked hard for a long time, but in the end her efforts were in vain and she wasn't accepted.
3. 雖然他們做了充分的準(zhǔn)備,但最終還是事與愿違,比賽輸了。
Despite their thorough preparations, their plans went awry and they lost the game.
4. 他從小就夢想成為一名醫(yī)生,但因為家庭經(jīng)濟(jì)狀況而無法實現(xiàn),這讓他感到很沮喪和失望。
He had always dreamed of becoming a doctor since he was a child, but due to his family's financial situation, his dreams were shattered, which left him feeling frustrated and disappointed.
5. 他的計劃事與愿違,最終導(dǎo)致了他的失敗。
His plans went awry and ultimately led to his failure.
1. 失?。╯hī bài):表示未能達(dá)成預(yù)期目標(biāo),計劃或希望落空。
例句:盡管經(jīng)過了多次努力,但最終還是以失敗告終。
2. 不順利(bù shùn lì):表示事情進(jìn)行得不順利,遇到了困難或挫折。
例句:這次旅行真是不順利,一路上都遇到了各種問題。
3. 反轉(zhuǎn)(fǎn zhuǎn):指事情的發(fā)展出現(xiàn)意想不到的變化或轉(zhuǎn)折。
例句:劇情出現(xiàn)了意想不到的反轉(zhuǎn),讓觀眾大呼過癮。
“事與愿違”這個成語形象地表達(dá)了事情發(fā)展與原本的愿望相反或者不如意的情況。它可以用來形容個人的經(jīng)歷和感受,也可以用來描述社會、等方面的變化。在使用時要注意語境,避免武斷地將其用于貶義場合。同時,也可以通過替換同義詞來豐富語言表達(dá),讓文章更具有變化和魅力??偟膩碚f,“事與愿違”這個成語可以幫助我們更生動地表達(dá)不如意的情況,讓語言更加生動有趣。