美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-13 19:16作者:小編
?一:烏七八糟是什么意思(中英文)解釋的意思:
烏七八糟是指事物雜亂無章、混亂不堪的狀態(tài),也可以形容人的行為或言談缺乏條理和邏輯。在英文中,類似的表達方式可以是“messy”、“chaotic”、“disorganized”。
烏七八糟 [wū qī bā zāo] (注意發(fā)音時,字母“q”發(fā)[k]音,字母“z”發(fā)[ts]音)
作為形容詞使用時,通常放在名詞前面修飾,表示事物或人的狀態(tài)。:“他的房間烏七八糟的,一點也不整潔?!弊鳛槊~使用時,通常指代具體事物或情況。:“今天公司開會真是一團烏七八糟?!?/p>
1. 我剛搬進新家,東西還沒收拾好,家里一片烏七八糟。
I just moved into a new house, things are not organized yet, the house is a mess.
2. 別看他平時看起來很有條理,但是他的辦公桌上總是烏七八糟的。
Don't be fooled by his usually organized appearance, his desk is always a mess.
3. 今天的真是烏七八糟,完全沒有頭緒。
Today's meeting is a complete mess, there's no structure at all.
4. 她的思維方式太烏七八糟了,根本無法理解她在說什么。
Her way of thinking is so chaotic, I can't understand what she's saying at all.
5. 老師看到學生們把教室弄得烏七八糟,非常生氣。
The teacher was very angry when she saw the students made the classroom a complete mess.
1. messy:指事物雜亂無章、缺乏整潔的狀態(tài),也可以形容人的行為或言談缺乏條理和邏輯。與“烏七八糟”用法相似。
2. chaotic:指事物或情況混亂無序、毫無規(guī)律可言。與“烏七八糟”用法相似。
3. disorganized:指缺乏條理和組織性,常用來描述人或事物的狀態(tài)。與“烏七八糟”用法相似。
4. cluttered:指雜物堆積、凌亂不堪。與“烏七八糟”的區(qū)別在于,“cluttered”更側重于物品的堆積,而“烏七八糟”更側重于整體的混亂狀態(tài)。
5. shambolic:指混亂無序、雜亂不堪。與“烏七八糟”用法相似,但“shambolic”通常帶有貶義色彩。
“烏七八糟”是一種形容事物或人狀態(tài)的詞語,可以用來描述事物雜亂無章、缺乏條理和邏輯。在英文中,類似的表達方式可以是“messy”、“chaotic”、“disorganized”。為了避免使用頻率過高,可以嘗試使用同義詞來替換。