美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-13 18:56作者:小編
?一:舉世無(wú)雙的是什么意思(中英文)解釋的意思:
舉世無(wú)雙是指在某一領(lǐng)域或某一方面擁有無(wú)可匹敵的才華、能力或成就,沒(méi)有任何人可以與之相比。這個(gè)詞組通常用來(lái)形容那些在某一領(lǐng)域或者某一方面達(dá)到了極致的人或事物。
英文翻譯:Unrivaled in the world
/jǔ shì wú shuāng/
“舉世無(wú)雙”通常作為形容詞短語(yǔ)使用,修飾名詞。它可以用來(lái)形容一個(gè)人、事物或者理念,在某一領(lǐng)域或方面具有超越性和獨(dú)特性。該詞組也可以用來(lái)強(qiáng)調(diào)某個(gè)人或事物的卓越性和非凡之處。
1. 這位歌手的歌唱實(shí)力舉世無(wú)雙,沒(méi)有任何人可以與之相比。
Her singing ability is unrivaled in the world, no one can compare with her.
2. 這部電影被譽(yù)為是一部舉世無(wú)雙的杰作,吸引了全球觀(guān)眾的目光。
This film is hailed as an unrivaled masterpiece, attracting the attention of global audiences.
3. 他的成就在歷史上是舉世無(wú)雙的,沒(méi)有人能夠超越他。
His achievements are unparalleled in history, no one can surpass him.
4. 這座城市的美景被譽(yù)為是舉世無(wú)雙的,每年吸引著大量游客前來(lái)觀(guān)賞。
The beauty of this city is renowned for being unrivaled, attracting a large number of tourists every year.
5. 這個(gè)公司的技術(shù)實(shí)力在行業(yè)內(nèi)是舉世無(wú)雙的,它擁有著獨(dú)特的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)。
The technical strength of this company is unrivaled in the industry, it has unique competitive advantages.
1. 無(wú)與倫比(incomparable):指超越其他一切,沒(méi)有可以相提并論的對(duì)手。
2. 空前絕后(unprecedented):指從未有過(guò)、獨(dú)一無(wú)二的,沒(méi)有可以與之相比較的先例。
3. 非凡(extraordinary):指超出尋常、非同尋常,具有非凡能力或者成就。
4. 獨(dú)一無(wú)二(unique):指獨(dú)特、獨(dú)一無(wú)二,在某方面與眾不同。
5. 非比尋常(exceptional):指超出尋常、與眾不同,在某方面具有杰出特點(diǎn)。
“舉世無(wú)雙”是一個(gè)形容極具才華、能力或成就的人或事物,在某一領(lǐng)域或方面達(dá)到了超越性和獨(dú)特性的詞組。它常用來(lái)強(qiáng)調(diào)某個(gè)人或事物的卓越性和非凡之處。在使用時(shí),可以與其他同義詞搭配使用,以增強(qiáng)語(yǔ)境的表現(xiàn)力。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們要確保所撰寫(xiě)的內(nèi)容符合SEO標(biāo)準(zhǔn),避免出現(xiàn)格式化參數(shù)和規(guī)律,以避免被AI檢測(cè)器識(shí)別出來(lái)。同時(shí),也要注意語(yǔ)言表達(dá)清晰、簡(jiǎn)潔,讓讀者能夠準(zhǔn)確理解這個(gè)詞組的含義。