美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-13 11:34作者:小編
?一:不堪回首是指回憶起某件令人痛苦或不愉快的事情,感到無(wú)法面對(duì)或無(wú)法再去想起。
英文:To be too painful or unpleasant to think about or remember.
不堪回首 [bù kān huí shǒu]
不堪回首通常用于形容過(guò)去發(fā)生的某件事情,表達(dá)出對(duì)這件事情的痛苦和遺憾。也可以用于形容某個(gè)人或某種情況,表示無(wú)法再去面對(duì)或想起。
1. 每當(dāng)他想起那段不堪回首的往事,就會(huì)感到心如刀割。
Whenever he thinks about the painful past, he feels like his heart is being cut.
2. 她經(jīng)歷了一場(chǎng)不堪回首的婚姻,現(xiàn)在終于可以重新開(kāi)始自己的生活了。
She went through a marriage that was too painful to look back on, and now she can finally start her life over.
3. 雖然他已經(jīng)盡力忘記那段不堪回首的過(guò)去,但每次聽(tīng)到相關(guān)的話(huà)題還是會(huì)觸動(dòng)他內(nèi)心深處的傷痛。
Although he has tried his best to forget the painful past, every time he hears a related ic, it still touches the pain deep inside him.
4. 這座城市曾經(jīng)經(jīng)歷過(guò)一場(chǎng)不堪回首的戰(zhàn)爭(zhēng),但現(xiàn)在已經(jīng)煥然一新,成為一個(gè)繁榮的旅游勝地。
This city once went through a war that was too painful to look back on, but now it has been rejuvenated and become a prosperous tourist destination.
5. 她的過(guò)去是如此不堪回首,以至于她寧愿選擇忘記自己的身份和家庭背景。
Her past was so painful that she would rather choose to forget her identity and family background.
1. 不忍回首:指難以忍受或面對(duì)過(guò)去的事情,也可以用來(lái)表達(dá)遺憾和痛苦。
2. 難以啟齒:指某件事情難以說(shuō)出口或提及,常用來(lái)形容令人尷尬或不愉快的話(huà)題。
3. 不堪想象:指某件事情太可怕或太糟糕,無(wú)法想象或接受。
4. 難以承受:指某件事情太沉重或太痛苦,無(wú)法承受或面對(duì)。
“不堪回首”是一個(gè)形容詞性短語(yǔ),用于表達(dá)對(duì)過(guò)去某件令人痛苦或不愉快的事情的回憶和感受。它可以用來(lái)形容某件事情本身,也可以用來(lái)形容個(gè)人的心理狀態(tài)。在使用時(shí),需要注意上下文語(yǔ)境,避免過(guò)度使用,以免給人沉重或消極的印象。同時(shí),在寫(xiě)作中也可以使用一些同義詞來(lái)豐富表達(dá),增加文章的多樣性和趣味性。