美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-13 11:19作者:小編
?一:不可救藥是什么意思(中英文)解釋的意思
不可救藥是指一個(gè)人或者事物已經(jīng)到了無(wú)法挽回的地步,沒(méi)有任何希望或者改變的可能性。它可以用來(lái)形容一個(gè)人的性格、病情、局勢(shì)等,表示已經(jīng)無(wú)法改變或者治愈。
英文釋義:hopeless; incurable; beyond redemption
不可救藥 [bù kě jiù yào]
不可救藥通常作為形容詞使用,修飾名詞。它可以用來(lái)形容人的性格、病情、局勢(shì)等,也可以用來(lái)形容一種狀態(tài)或者現(xiàn)象。
1. 她的脾氣真是不可救藥了,每次都要跟別人吵架。
Her temper is really hopeless, she always has to argue with others.
2. 這場(chǎng)已經(jīng)蔓延到全國(guó)各地,看來(lái)情況已經(jīng)變得不可救藥了。
The epidemic has spread to all parts of the country, it seems that the situation has become beyond redemption.
3. 這個(gè)公司因?yàn)楣芾砘靵y而陷入了不可救藥的困境。
The company is in a hopeless situation due to its chaotic management.
4. 他的病情已經(jīng)到了不可救藥的地步,醫(yī)生也無(wú)能為力了。
His illness has reached an incurable stage, and the doctor can do nothing about it.
5. 這個(gè)項(xiàng)目從一開始就注定是不可救藥的失敗,我們應(yīng)該及早放棄。
This project was doomed to be a hopeless failure from the beginning, we should give up early.
1. 絕望(hopeless):表示沒(méi)有任何希望或者改變的可能性,強(qiáng)調(diào)對(duì)未來(lái)的失望和絕望。
2. 無(wú)可挽回(beyond redemption):表示已經(jīng)無(wú)法挽回或者改變,強(qiáng)調(diào)事情已經(jīng)到了不可逆轉(zhuǎn)的地步。
3. 不可救治(incurable):表示疾病等無(wú)法治愈,強(qiáng)調(diào)無(wú)法通過(guò)任何手段來(lái)改變。
4. 絕境(desperate):表示處于絕望的境地,強(qiáng)調(diào)情況非常嚴(yán)峻和危險(xiǎn)。
不可救藥是一個(gè)形容詞,用來(lái)形容一個(gè)人或者事物已經(jīng)到了無(wú)法挽回的地步。它可以用來(lái)形容人的性格、病情、局勢(shì)等,也可以用來(lái)形容一種狀態(tài)或者現(xiàn)象。除了表示沒(méi)有希望或者改變的可能性外,它還可以暗示一種絕望和無(wú)奈的情緒。在使用時(shí),可以根據(jù)具體語(yǔ)境選擇合適的同義詞來(lái)表達(dá)不同的語(yǔ)氣和感情。