美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-13 07:53作者:小編
?一:七子八婿是什么意思(中英文)解釋的意思:
七子八婿是指一個女人所生的七個兒子和八個女婿。這個詞通常用來形容一個女人非常幸運,因為她有很多孩子和賢良的女婿。
Seven sons and eight sons-in-law refer to seven sons and eight sons-in-law born to a woman. This term is often used to describe a woman who is very lucky because she has many children and good daughters-in-law.
七子八婿的讀音為 qī zǐ bā xù,其中“qī”讀作/qi/,“zǐ”讀作/zǐ/,“bā”讀作/bā/,“xù”讀作/xù/。
The pronunciation of seven sons and eight sons-in-law is qī zǐ bā xù, with "qī" pronounced as /qi/, "zǐ" pronounced as /zǐ/, "bā" pronounced as /bā/, and "xù" pronounced as /xù/.
七子八婿這個詞通常用來形容一個女人非常幸運,因為她有很多孩子和賢良的女婿。它也可以用來夸獎一個家庭幸福美滿,孝順的子孫眾多。
The term seven sons and eight sons-in-law is often used to describe a woman who is very lucky because she has many children and good daughters-in-law. It can also be used to praise a family for being happy and having many filial and numerous descendants.
1. 她真是個幸運的女人,生了七子八婿。
She is such a lucky woman, having seven sons and eight sons-in-law.
2. 她的家庭非常幸福,七子八婿都很孝順。
Her family is very happy, all seven sons and eight sons-in-law are filial.
3. 我聽說那個老太太有七子八婿,真是令人羨慕。
I heard that the old lady has seven sons and eight sons-in-law, which is really admirable.
4. 他們家的傳統(tǒng)是要生七子八婿,所以他們一直在努力生育。
It's their tradition to have seven sons and eight sons-in-law, so they have been trying hard to have children.
5. 這個村子里有一位老太太,她有七子八婿,被大家稱為“幸運婆婆”。
There is an old lady in this village who has seven sons and eight sons-in-law, known as the "lucky mother-in-law" by everyone.
1. 眾孫眾女
指一個人有很多孫輩和女兒。與七子八婿類似,也是形容一個人的后代眾多。
2. 子孫滿堂
3. 一門三戶
指一個家庭有三個或以上的子女。與七子八婿不同的是,它更側重于兄弟姐妹之間的關系。
4. 孤寡老人
指沒有子女或者沒有親戚照顧的老年人。與七子八婿相反,它形容一個人孤單無助。
1. Many grandchildren and daughters
Refers to a person who has many grandchildren and daughters. Similar to seven sons and eight sons-in-law, it also describes a person with many descendants.
2. Descendants in full hall
Refers to a large number of descendants in a family, very prosperous.
3. Three households in one family
Refers to a family with three or more children. Unlike seven sons and eight sons-in-law, it focuses more on the relationship between siblings.
4. Lonely old man/woman
Refers to an elderly person without children or relatives to take care of them. In contrast to seven sons and eight sons-in-law, it describes someone who is lonely and helpless.
七子八婿是一個形容幸運和幸福的詞語,通常用來夸獎一個女人擁有眾多孩子和賢良的女婿。它也可以用來贊美一個家庭的美滿和繁榮。除了七子八婿,還有許多類似的詞語來形容一個家庭的幸福和繁榮,但每個詞語都有其特定的用法和含義。作為網(wǎng)絡詞典編輯翻譯人員,我們應該準確理解每個詞語的意思,并能夠用簡潔明了的語言解釋清楚,讓讀者能夠輕松理解。同時,我們也應該注意SEO標準,使文章內容更容易被搜索引擎收錄和推薦給讀者。