美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-13 07:48作者:小編
?七上八下是指心情或狀態(tài)的突然變化,從高興到不高興,或者從不高興到高興。這種變化通常是由外界的事物、環(huán)境或者情緒引起的。
七上八下 [qī shàng bā xià]
七上八下可以用來形容一個(gè)人的心情或者狀態(tài)發(fā)生了劇烈的變化。也可以用來形容一個(gè)人在某件事情上表現(xiàn)出忽高忽低、反復(fù)無常的態(tài)度。
1. 她今天早上七上八下的,聽說她男朋友要出國(guó)了。
She was in a rollercoaster of emotions this morning when she heard that her boyfriend was going abroad.
2. 昨晚他喝醉了,一會(huì)兒笑個(gè)不停,一會(huì)兒又哭個(gè)不停,真是七上八下。
He got drunk last night, laughing and crying alternately, it was really a rollercoaster of emotions.
3. 那個(gè)孩子今天心情好像很不穩(wěn)定,時(shí)而開心地跳來跳去,時(shí)而又愁眉苦臉,真是七上八下。
That child's mood seems to be very unstable today, sometimes jumping around happily, sometimes frowning with worry, it's really a rollercoaster of emotions.
4. 她的心情一直都很平靜,但是當(dāng)她聽到自己考試成績(jī)時(shí),頓時(shí)七上八下。
Her mood has been calm all along, but when she heard her exam results, it suddenly became a rollercoaster of emotions.
5. 他的態(tài)度一直都很堅(jiān)定,但是最近卻七上八下,讓人摸不清他到底想要什么。
His attitude has always been firm, but recently it has been a rollercoaster of emotions, making it hard to figure out what he really wants.
1. 忽高忽低:形容一個(gè)人的情緒或狀態(tài)變化無常。
2. 起伏不定:形容一個(gè)人的情緒或狀態(tài)變化不穩(wěn)定。
3. 歡喜憂愁:形容一個(gè)人在情緒上經(jīng)歷了高興和悲傷兩種極端。
4. 忽喜忽悲:形容一個(gè)人的心情或狀態(tài)反復(fù)地從高興到悲傷。
5. 情緒波動(dòng):形容一個(gè)人的情緒變化起伏不定。
七上八下是一個(gè)非常常用的成語,用來形容一個(gè)人在短時(shí)間內(nèi)經(jīng)歷了強(qiáng)烈的情緒或者態(tài)度變化。它可以用來描述自己或者他人,在某件事情上表現(xiàn)出反復(fù)無常的態(tài)度。同時(shí),它也可以用來形容一個(gè)人的心情在某個(gè)時(shí)刻突然變化,從高興到不高興,或者從不高興到高興。這個(gè)成語可以用來形容各種各樣的情況,是表達(dá)情緒變化的一個(gè)生動(dòng)形象的比喻。