美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-12 23:00作者:小編
?yard是指一個(gè)長(zhǎng)度單位,等于3英尺或36英寸。在美國和加拿大,yard也是指一個(gè)封閉的區(qū)域,通常用于存放貨物或停放車輛。
/ jɑ?rd /
作為長(zhǎng)度單位時(shí),yard通常用于測(cè)量物體的長(zhǎng)度或距離。作為一個(gè)封閉的區(qū)域時(shí),yard可以用作動(dòng)詞或名詞。作為動(dòng)詞時(shí),yard意為“把…放在院子里”;作為名詞時(shí),yard意為“院子”。
1. The length of the football field is 100 yards. (足球場(chǎng)的長(zhǎng)度是100碼。)
2. The house has a large yard where the children can play. (這所房子有一個(gè)大院子,孩子們可以在那里玩耍。)
3. The delivery truck is parked in the back yard. (送貨卡車停在后院里。)
4. She spent the whole afternoon gardening in her yard. (她整個(gè)下午都在自己的院子里種花園。)
5. The neighbors are having a barbecue in their front yard. (鄰居們正在前院舉辦燒烤聚會(huì)。)
1. Garden: 指種植花草樹木的地方,也可以指私人住宅周圍的花園。與yard的區(qū)別在于,garden更強(qiáng)調(diào)美化和裝飾的作用。
2. Courtyard: 指位于建筑物內(nèi)部的封閉空間,通常有天空露出。與yard的區(qū)別在于,courtyard通常指具有歐洲或亞洲風(fēng)格的庭院。
3. Lot: 指一個(gè)封閉的空間,通常用于停放車輛或存放貨物。與yard的區(qū)別在于,lot可以指任何形狀和大小的封閉空間。
4. Compound: 指由多個(gè)建筑物圍成的封閉空間,通常是一個(gè)大型住宅區(qū)或工業(yè)園區(qū)。與yard的區(qū)別在于,compound更強(qiáng)調(diào)封閉性和安全性。
5. Enclosure: 指被圍起來的地方,可以是一個(gè)小型圍墻圍成的花園,也可以是一個(gè)大型場(chǎng)地被高墻圍起來。與yard的區(qū)別在于,enclosure更強(qiáng)調(diào)被隔離和保護(hù)。
yard作為長(zhǎng)度單位時(shí),在英美廣泛使用;作為封閉空間時(shí),在不同可能有不同含義。同義詞garden、courtyard、lot、compound和enclosure都有著類似但又不完全相同的意思,在使用時(shí)需要根據(jù)具體情況選擇合適的詞語。