美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-12 11:02作者:小編
?一:white_flag是什么意思(中英文)解釋的意思
white_flag是一個(gè)英語詞匯,意為“白旗”。它可以指代一面白色的旗幟,也可以用作一個(gè)象征性的比喻,表示放棄或投降。
white_flag [wa?t fl?ɡ]
1. 指代一面白色的旗幟,通常用于表示和平、無害或中立。
2. 比喻性地表示放棄或投降。
1. The soldier raised the white flag as a sign of surrender.(士舉起了白旗作為投降的信號(hào)。)
2. The country's leaders refused to wave the white flag and continued to fight for their independence.(該國(guó)拒絕放棄,繼續(xù)為獨(dú)立而戰(zhàn)。)
3. The team finally raised the white flag and accepted their defeat in the championship game.(這支球隊(duì)最終認(rèn)輸,在冠賽上接受了失敗。)
4. After years of conflict, both sides decided to wave the white flag and negotiate for peace.(經(jīng)過多年的,雙方?jīng)Q定放下武器,談判和平。)
5. He refused to raise the white flag and kept fighting until he achieved his goal.(他拒絕認(rèn)輸,堅(jiān)持戰(zhàn)斗,直到實(shí)現(xiàn)自己的目標(biāo)。)
1. Surrender:表示投降或放棄,常用于戰(zhàn)爭(zhēng)或比賽中。
2. Give up:表示放棄,通常指放棄某種努力或計(jì)劃。
3. Concede:表示承認(rèn)失敗,常用于比賽或爭(zhēng)論中。
4. Capitulate:表示屈服或投降,常用于談判中。
5. Yield:表示屈服或讓步,也可以指放棄某種權(quán)利。
白旗作為一種象征性的旗幟,在不同的語境下有不同的含義。它可以和平、無害和中立,也可以比喻性地表示放棄、投降或認(rèn)輸。在使用時(shí)需要根據(jù)具體情況進(jìn)行理解和運(yùn)用。