美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-12 07:57作者:小編
?一:weir是什么意思(中英文)解釋的意思
weir是一個英文名詞,可以表示“水壩”,“堰”,或者指“一種用來阻擋水流的構筑物”。該詞源自古英語的“wer”或“wear”,意為“防護物”。在英國,weir也可以指代一種傳統(tǒng)的捕魚工具,用來捕捉河流中的魚類。
weir的發(fā)音為/w??r/,其中/w??/為短元音/i/和長元音/e?/的組合,/r/為濁輔音。
1.作為名詞使用:
a) 水壩或堰:該詞通常用于描述建造在河流或溪流中的人工構筑物,用來調節(jié)水位或阻擋水流。:“The construction of the weir has significantly increased the water supply for the surrounding villages.”(這座水壩的建造極大地提高了周邊村莊的供水量。)
b) 阻擋物:此時weir通常指某種障礙物,可以是實體結構也可以是抽象概念。:“The weir of fear kept her from pursuing her dreams.”(恐懼之堰阻礙了她追求夢想。)
c) 捕魚工具:在英國,weir也可以指代一種傳統(tǒng)的捕魚工具,通常由木材或石頭制成,用來捕捉河流中的魚類。
2.作為動詞使用:
a) 堵塞:weir也可以用作動詞,表示“堵塞”或“阻擋”。:“The fallen tree weir-ed the river, causing a temporary blockage.”(倒下的樹木堵塞了河流,導致暫時的阻塞。)
b) 調節(jié)水位:該詞也可以表示“調節(jié)水位”,通常用于描述人工構筑物的功能。:“The dam is used to weir the water level in the reservoir.”(水壩被用來調節(jié)水庫中的水位。)
1. The weir was built to control the flow of water in the river.(這座水壩被建造用來河流的水流。)
2. The fishermen set up a weir to trap fish in the river.(漁民們在河里設立了一道圍欄來捕捉魚類。)
3. The fear of failure acted as a weir, sping her from taking risks.(失敗的恐懼像一道堰阻止她冒險嘗試。)
4. The fallen tree created a natural weir, blocking the stream and forming a small pond.(倒下的樹木形成了一個天然的堰,阻擋了溪流,形成了一個小池塘。)
5. They decided to weir the river in order to create a new reservoir for the village.(他們決定在河流上建造水壩,為村莊建立一個新的水庫。)
1. Dam:與weir類似,dam也可以指水壩或堰,用來阻擋水流或調節(jié)水位。但是相比之下,dam通常指更大型的工程。
:“The construction of the dam has caused controversy among environmentalists.”(水壩的建造在環(huán)保人士中引起了爭議。)
2. Barrage:該詞可以表示“阻擋物”或“密集的攻擊”。作為名詞時,barrage可以指某種障礙物;作為動詞時,則表示發(fā)起密集攻擊。
:“The barrage of questions from the reporters left him feeling overwhelmed.”(記者們連珠炮般的提問讓他感到不知所措。)
3. Obstruction:該詞可表示“障礙物”、“妨礙”或“阻撓”。作為名詞時,obstruction通常指某種物質或力量造成的障礙;作為動詞時,則表示阻撓、妨礙。
:“The obstruction in the pipe caused a blockage in the sewer system.”(管道中的障礙物導致下水道堵塞。)
weir是一個常用的英文名詞,可以指水壩、堰或者阻擋水流的構筑物。除此之外,它還可以用作動詞,表示堵塞或調節(jié)水位。在英國,weir也可以指代一種傳統(tǒng)的捕魚工具。與其類似的詞語有dam、barrage和obstruction等。希望本篇文章能夠幫助讀者更好地理解并正確使用這個詞匯。