美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-12 05:19作者:小編
?一:water-resistant_to_100_metres是什么意思(中英文)解釋的意思
water-resistant_to_100_metres是指具有防水功能,能夠抵抗水深達(dá)100米的程度。在產(chǎn)品或物品的說明中,通常用來表示該產(chǎn)品具有較強(qiáng)的防水性能。
英文釋義:Water-resistant to 100 metres means having the ability to resist water and withstand a depth of 100 metres. In product or item descriptions, it is often used to indicate strong waterproof capabilities.
water-resistant_to_100_metres [?w??t? r??z?st?nt tu? ?h?ndr?d ?m?t?rz]
water-resistant_to_100_metres通常用來描述產(chǎn)品或物品具有防水功能,并且可以承受一定水深。這個詞組通常出現(xiàn)在手表、手機(jī)、相機(jī)等電子產(chǎn)品的說明中,也可以用來形容衣服、鞋子等服裝具有防水功能。
1. This watch is water-resistant to 100 metres, so you can wear it while swimming or diving. (這款手表具有防水功能,可以在游泳或潛水時佩戴。)
2. The new phone is water-resistant to 100 metres, making it perfect for outdoor activities. (這款新手機(jī)具有防水功能,非常適合戶外活動。)
3. These shoes are water-resistant to 100 metres, so you can wear them in rainy weather without worrying about getting wet. (這雙鞋子具有防水功能,可以在下雨天穿著而不用擔(dān)心被淋濕。)
4. The camera is water-resistant to 100 metres, allowing you to take photos underwater. (這款相機(jī)具有防水功能,可以在水下拍照。)
5. This jacket is water-resistant to 100 metres, perfect for outdoor adventures in any weather conditions. (這件夾克具有防水功能,非常適合在任何天氣條件下的戶外冒險。)
1. Waterproof to 100 metres: 同樣表示具有防水功能,并能承受一定的水深。
2. Water-repellent to 100 metres: 意思是具有防水功能,但不如water-resistant表現(xiàn)得強(qiáng)烈。
3. Submersible to 100 metres: 表示能夠在水下達(dá)到100米的深度。
4. Splash-proof: 指能夠抵御少量的水滴或濺起的液體,但并非完全防水。
5. Water-tight: 同樣表示完全密封,無法讓任何液體進(jìn)入。
water-resistant_to_100_metres是一個常用的詞組,在產(chǎn)品說明中經(jīng)常出現(xiàn)。它指代產(chǎn)品或物品具有較強(qiáng)的防水功能,并能夠承受一定的水深。除了常用的water-resistant外,還可以使用waterproof、submersible等詞來表達(dá)類似的意思。在撰寫文章時,應(yīng)注意使用正確的詞語,避免混淆。同時,也要注意使用適當(dāng)?shù)睦鋪韼椭x者更好地理解這個詞組的含義。