美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-12 03:53作者:小編
?一:walk-off是什么意思(中英文)解釋的意思
中文解釋:walk-off是指在棒球比賽中,當(dāng)主隊在最后一局得分超過客隊時,比賽就會立即結(jié)束。這種情況下,主隊球員可以直接從場地上走下來,而不需要打完所有的回合。
英文解釋:Walk-off refers to a situation in baseball where the home team scores enough runs in the final inning to end the game immediately. In this case, the home team players can simply walk off the field without having to finish all of the innings.
walk-off [w??k ??f]
walk-off通常用作名詞,表示一種棒球比賽的結(jié)果。它也可以作為動詞使用,表示球員離開場地。
1. The home team celebrated their walk-off victory with a grand slam.
2. The crowd went wild when the walk-off run was scored.
3. The game ended in a walk-off after an intense final inning.
在緊張的最后一局之后,比賽以一個walk-off結(jié)束。
4. The player hit a walk-off homerun, securing their team's win.
這名球員擊出一個決勝本壘打,確保了球隊的勝利。
5. The walk-off play was the highlight of the game.
五:同義詞及用法
1. Game-winning run:比賽獲勝的得分,也可以用來表示walk-off。
2. Walk-off hit:決勝擊打,指導(dǎo)致walk-off結(jié)果的擊打。
3. Walk-off home run:決勝本壘打,指導(dǎo)致walk-off結(jié)果的本壘打。
4. Walk-off victory:決勝獲勝,指比賽以walk-off結(jié)果結(jié)束并且主隊獲勝。
5. Walk-away win:輕松獲勝,指主隊在最后一局輕松得分并且以此結(jié)束比賽。
Walk-off是一個專門用于棒球比賽中的術(shù)語,它指的是當(dāng)主隊在最后一局得分超過客隊時,比賽就會立即結(jié)束。這種情況下,主隊球員可以直接從場地上走下來。除了作為名詞使用外,它也可以作為動詞使用,表示球員離開場地。在英語中有許多類似的術(shù)語來描述棒球比賽中的各種情況和結(jié)果。熟悉這些術(shù)語能夠幫助我們更好地理解和欣賞棒球運動。