美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-11 16:21作者:小編
?意思: ushering是指引、引導(dǎo)的意思。在英文中,usher一詞可以作名詞或動詞使用,名詞的意思是門房、招待員,動詞的意思是引領(lǐng)、帶領(lǐng)。
用法:usher一詞通常用作動詞,表示為某人帶路或引導(dǎo)某人去某個地方。也可以用作名詞,表示為招待員或門房。在現(xiàn)代英語中,usher一般用作動詞的形式更為常見。
1. The usher showed us to our seats in the theater. (這位招待員把我們帶到劇院的座位上。)
2. The bride's father will usher her down the aisle. (新娘的父親將會引領(lǐng)她走下通道。)
3. The guide ushered us through the crowded streets of the city. (導(dǎo)游帶領(lǐng)我們穿過擁擠的城市街道。)
4. The president was ushered into the room by his assistants. (被他的助手們引進了房間。)
5. The new employee was ushered into the office by the receptionist. (新員工被接待員引入辦公室。)
1. Guide:指導(dǎo)、引導(dǎo)、向?qū)???梢宰鲃釉~或名詞使用,與usher的用法相似。
2. Lead:帶領(lǐng)、引導(dǎo)。作動詞時,與usher的意思相同。
3. Escort:護送、陪同。作動詞時,指為某人提供保護或陪同。
4. Direct:指引、指導(dǎo)。作動詞時,與usher的意思相近。
5. Accompany:陪伴、陪同。作動詞時,指和某人一起去某個地方。
在英文中,usher一詞有著多種含義,但通常都與引導(dǎo)、帶領(lǐng)相關(guān)。其常用的同義詞有g(shù)uide、lead、escort等。在使用時需要根據(jù)具體語境來選擇合適的詞匯,并注意動詞和名詞形式的區(qū)別。