美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-11 14:33作者:小編
?意思:表示嘲諷、蔑視或挑釁的語(yǔ)氣,類似于“去你的”、“別給我來(lái)這一套”的意思。
用法:作為一種俚語(yǔ),up-yours通常用于口語(yǔ)或非正式場(chǎng)合,表達(dá)對(duì)某人或某事的不滿、厭惡或挑釁。它可以單獨(dú)使用,也可以作為一個(gè)短語(yǔ)出現(xiàn)在句子中。
1. Up-yours, I won't be fooled by your sweet talk again.(去你的,我不會(huì)再被你甜言蜜語(yǔ)騙了。)
2. He gave me an up-yours gesture when I asked for his help.(當(dāng)我向他求助時(shí),他做出了一個(gè)up-yours的手勢(shì)。)
3. The boss always gives us an up-yours attitude, it's so annoying.(老板總是給我們一種up-yours的態(tài)度,真是讓人惱火。)
4. Up-yours to all those who said I couldn't make it!(向所有說(shuō)我做不到的人炫耀?。?/p>
5. She gave me an up-yours look and walked away without saying a word.(她用眼神示意了一個(gè)up-yours然后走開(kāi)了,一言不發(fā)。)
1. Screw you:與up-yours意思相同,表示蔑視或挑釁。
2. Get lost:表示“滾開(kāi)”、“不要來(lái)煩我”,常用于表達(dá)厭惡或不耐煩的情緒。
3. Up yours and the horse you rode in on:類似于up-yours,但更加粗俗和侮辱性,可用于強(qiáng)烈表達(dá)憤怒或憎恨。
4. Stick it:表示“別給我來(lái)這一套”、“別想騙我”,常用于回應(yīng)不誠(chéng)實(shí)的人或事情。
5. Shove it:與up-yours意思相同,也可以用來(lái)表達(dá)嘲諷或挑釁。
up-yours是一種俚語(yǔ),常用于口語(yǔ)和非正式場(chǎng)合,表示嘲諷、蔑視或挑釁。它可以單獨(dú)使用,也可以作為一個(gè)短語(yǔ)出現(xiàn)在句子中。除了up-yours之外,還有一些類似的表達(dá)方式,如screw you、get lost等。使用時(shí)需要注意場(chǎng)合和語(yǔ)氣,并避免過(guò)度使用以免造成。