美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-11 09:43作者:小編
?unapologetic是一個(gè)形容詞,意為“不道歉的;不后悔的”。它由前綴“un-”表示否定,加上形容詞“apologetic”(道歉的)構(gòu)成。因此,unapologetic指的是一個(gè)人或事物不愿意道歉或后悔,堅(jiān)持自己的觀點(diǎn)和行為。
unapologetic [??n??pɑ?l?'d?et?k]
unapologetic常用作形容詞,修飾名詞或代詞。它可以用來描述一個(gè)人、態(tài)度、言論、行為等。通常表示對自己的行為或觀點(diǎn)感到自信和堅(jiān)定,不會因他人的反對而改變。
1. She was unapologetic about her decision to quit her job and travel the world.
2. The politician remained unapologetic despite the public outrage over his controversial remarks.
盡管公眾對他有爭議性言論感到憤怒,這位家仍然沒有道歉。
3. The artist's unapologetic attitude towards criticism only fueled his success.
4. The company's CEO was unapologetic about the layoffs, stating it was necessary for the company's survival.
公司的首席執(zhí)行官對裁員一事毫不后悔,稱這是公司生存所必需的。
5. Despite facing backlash from the media, the actress remained unapologetic about her controversial role in the film.
盡管受到媒體的抨擊,這位女演員仍然對她在電影中有爭議的角色毫不后悔。
1. Unrepentant [??nr?'pent?nt]:意為“不悔改的;無悔意的”。與unapologetic意思相似,都表示不愿意改變或道歉。但unrepentant更強(qiáng)調(diào)內(nèi)心深處沒有后悔或懺悔的感覺。
2. Defiant [d?'fa??nt]:意為“挑戰(zhàn)性的;的”。與unapologetic相比,defiant更強(qiáng)調(diào)抗拒和,常用來形容對權(quán)威或規(guī)則的。
3. Unashamed [?n?'?e?md]:意為“無恥的;不害羞的”。與unapologetic相比,unashamed更強(qiáng)調(diào)沒有羞恥感,可以大膽表達(dá)自己想法和行為。
4. Unremorseful [??nr?'m??sfl]:意為“不懊悔的;無愧的”。與unapologetic相比,unremorseful更強(qiáng)調(diào)沒有內(nèi)疚或愧疚的感覺。
unapologetic是一個(gè)形容詞,意為“不道歉的;不后悔的”。它常用來修飾人、態(tài)度、言論、行為等,表示對自己的觀點(diǎn)和行為堅(jiān)定自信,不會因他人反對而改變。同義詞包括unrepentant、defiant、unashamed和unremorseful。在使用時(shí),需要注意上下文語境,選擇合適的詞語來表達(dá)自己想要表達(dá)的意思。