美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-11 02:19作者:小編
?一:tributes是什么意思(中英文)解釋的意思
Tributes是一個(gè)名詞,指對(duì)某人或某事物的贊揚(yáng)、敬意或感謝。它可以用來表示對(duì)某人的尊重和崇敬,也可以指對(duì)某事物的致敬和紀(jì)念。
[?tr?bjut]
1. 作為名詞使用,表示對(duì)某人或某事物的贊揚(yáng)、敬意或感謝。
2. tributes也可以用作動(dòng)詞,表示向某人或某事物致敬、紀(jì)念。
1. The whole nation paid tribute to the fallen soldiers on Memorial Day. 全國(guó)上下在陣亡將士紀(jì)念日向犧牲戰(zhàn)士致以敬意。
2. The actress received numerous tributes for her outstanding performance in the movie. 這位女演員因出色的表演在電影中獲得了眾多贊譽(yù)。
3. The company's success is a tribute to its hardworking employees. 公司的成功歸功于勤奮的員工們。
4. We gathered here today to pay tribute to our beloved teacher who passed away last week. 我們今天聚集在這里向上周去世的我們心愛的老師致以敬意。
5. The statue was built as a tribute to the great leader who fought for the country's independence. 這座雕像是為了紀(jì)念為獨(dú)立而奮斗的偉大而建造的。
1. Homage: 也指對(duì)某人或某事物的敬意和尊重,常用于正式場(chǎng)合。
2. Respect: 指對(duì)某人或某事物的尊重和敬意,強(qiáng)調(diào)出于對(duì)他人的尊重和禮貌。
3. Admiration: 指對(duì)某人或某事物的欽佩和贊賞,強(qiáng)調(diào)出于欣賞和羨慕。
4. Commendation: 指對(duì)某人或某事物的稱贊和推崇,強(qiáng)調(diào)出于認(rèn)可和贊揚(yáng)。
5. Eulogy: 也指對(duì)逝者的頌詞、悼詞,常用于葬禮等場(chǎng)合。
Tributes是一個(gè)表示對(duì)某人或某事物的贊揚(yáng)、敬意或感謝的名詞,在日常生活中經(jīng)常被使用。它可以用作名詞表示敬意,也可以用作動(dòng)詞表示致敬。在寫作中,可以根據(jù)具體語(yǔ)境選擇合適的同義詞來替換使用。