美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-10 20:00作者:小編
?一:-coat是什么意思(中英文)解釋的意思
Top-coat是一個英文單詞,意為“最上層的涂層”,通常指涂在其他涂層之上的最后一層保護性涂層。它也可以用作形容詞,表示“別的”或者“最重要的”。
-coat [?t?p?k??t]
Top-coat通常用作名詞,表示最上層的涂層。它可以用來描述各種物品,如汽車、家具、建筑物等表面的保護性涂層。此外,它也可以用作動詞,表示給某物涂上最上層的保護性涂層。
1. The -coat on this car is starting to peel off. (這輛車的最上層涂層開始脫落了。)
2. We need to apply a -coat to protect the wood from weathering. (我們需要給木材涂上一層保護性的最上層涂層來防止風(fēng)化。)
3. The -coat of this building is cracked and needs to be replaced. (這棟建筑物的最上層數(shù)已經(jīng)開裂,需要更換。)
4. After painting the walls, we will apply a -coat for a glossy finish. (涂完墻壁后,我們會再涂上一層最上層涂層,以獲得光澤的效果。)
5. The -coat is what gives this furniture its shiny appearance. (這件家具的光亮外觀是由最上層涂層決定的。)
1. Finish coat:指最后一層涂層,與-coat意思相同。
2. Clear coat:指透明的最上層涂層,用來保護其他顏色的涂層。
3. Final coat:也可以指最后一層涂屜,與finish coat和-coat意思相同。
Top-coat是一個常用于描述各種物品表面保護性涂屜的單詞。它可以用作名詞或動詞,表示最上層數(shù)或給某物涉上最上層數(shù)。在日常生活中,我們經(jīng)常會聽到或使用這個單詞來描述汽車、家具、建筑物等表面的保護性處理。除了-coat之外,還有其他類似意思的單詞如finish coat和clear coat等。熟練掌握這些單詞的用法能夠幫助我們更準確地描述物品表面的處理方式,并且能夠避免使用重復(fù)的詞匯。