更新時(shí)間:2024-03-30 09:35作者:小編
?Strom是一個(gè)英文單詞,意思是“風(fēng)暴”、“暴風(fēng)雨”或者“騷亂”。它來(lái)自于古英語(yǔ)“storm”,源自古日耳曼語(yǔ)的“sturm”。在英語(yǔ)中,它通常作為名詞使用,表示強(qiáng)烈的氣象現(xiàn)象或者社會(huì)動(dòng)蕩。
Strom的音標(biāo)為/st??m/。其中,“o”發(fā)音為長(zhǎng)音,重點(diǎn)放在第一個(gè)音節(jié)上。
1. 作為名詞,Strom通常指代強(qiáng)烈的氣象現(xiàn)象,如暴風(fēng)雨、颶風(fēng)等。
2. 在口語(yǔ)中,Strom也可以指代任何突發(fā)的、劇烈的情況或。
3. 作為動(dòng)詞時(shí),strom表示“發(fā)怒”、“憤怒”或者“激動(dòng)”。
1. The storm was so strong that it knocked down trees and power lines.(這場(chǎng)暴風(fēng)雨太強(qiáng)烈了,連樹木和電線都被吹倒了。)
2. The city was in chaos after the political storm broke out.(騷亂爆發(fā)后,城市一片混亂。)
3. He stormed out of the room, slamming the door behind him.(他怒氣沖沖地從房間里沖出去,砰地一聲關(guān)上了門。)
4. The protesters stormed the government building, demanding change.(者沖進(jìn)大樓,要求改變。)
5. The storm of emotions in her heart finally subsided after she received the good news.(她接到好消息后,內(nèi)心的情緒風(fēng)暴終于平息了。)
1. tempest:指短暫但激烈的風(fēng)暴,也可以用來(lái)比喻人的情緒波動(dòng)。
2. hurricane:指強(qiáng)烈的颶風(fēng)或者暴風(fēng)雨。
3. turmoil:指社會(huì)動(dòng)蕩或混亂狀態(tài)。
4. rage:指憤怒、暴怒或者憤慨。
5. outburst:指突然爆發(fā)的強(qiáng)烈情緒或行為。
Strom是一個(gè)常用的英語(yǔ)單詞,通常指代強(qiáng)烈的氣象現(xiàn)象或社會(huì)動(dòng)蕩。它可以作為名詞、動(dòng)詞和形容詞使用,具有多重含義。在寫作中,可以根據(jù)具體語(yǔ)境選擇合適的同義詞替換Strom,增加文章的表現(xiàn)力。