更新時間:2024-03-30 07:55作者:小編
?一:stone_cold是什么意思(中英文)解釋的意思:
Stone_cold是一個英語詞組,通常用來形容一個人或事物冷酷無情、毫無感情或不受外界影響的狀態(tài)。它也可以用來形容某人的態(tài)度或行為非常冷漠,沒有任何表情或反應。
[sto?n k??ld]
Stone_cold通常作為形容詞使用,可以用來修飾名詞或代詞。它可以用來形容人、事物、狀態(tài)或行為。
1. She sat stone cold, staring into the distance without any emotion.
2. The killer's eyes were stone cold, showing no remorse for his actions.
3. After the accident, he became stone cold and distant, shutting everyone out.
事故發(fā)生后,他變得冷漠而疏遠,把所有人都拒之門外。
4. The receptionist's attitude was stone cold, making it clear that she didn't want to help us.
接待員的態(tài)度很冷淡,讓我們明白她并不想幫助我們。
5. The audience sat stone cold through the entire performance, not showing any reaction.
觀眾在整場演出中都一直保持著冷漠的態(tài)度,沒有任何反應。
1. Cold-blooded:形容人或動物無情、冷酷的,常用來形容謀殺犯或殘忍的人。
例句:The cold-blooded killer showed no remorse for his actions.
2. Heartless:形容人缺乏同情心或感情,通常用來形容殘忍或無情的人。
例句:She was heartless and didn't care about anyone's feelings.
3. Emotionless:形容人缺乏表情或感情,通常用來形容某人處于冷漠狀態(tài)。
例句:He stood emotionless, not showing any reaction to the news.
4. Unfeeling:形容人缺乏同情心或感情,通常用來指責某人對他人的苦難不聞不問。
例句:The unfeeling manager fired the employees without any hesitation.
六:編輯總結:
Stone_cold是一個形容詞,用來形容一個人或事物冷酷無情、毫無感情或不受外界影響的狀態(tài)。它可以用來修飾名詞或代詞,通常作為形容人、事物、狀態(tài)或行為使用。它的同義詞有cold-blooded、heartless、emotionless和unfeeling,但每個詞都有其特定的使用場景。在寫作中,我們可以根據(jù)具體語境選擇合適的詞匯來表達想要表達的意思。