更新時(shí)間:2024-03-30 07:49作者:小編
?一:stone-cold是什么意思(中英文)解釋的意思:
Stone-cold是一個(gè)常用的英語(yǔ)短語(yǔ),用來(lái)形容某人或某物冷漠、無(wú)情或毫無(wú)感情。它通常用來(lái)形容人的態(tài)度、行為或性格,也可以用來(lái)形容某物的狀態(tài)。在這個(gè)短語(yǔ)中,stone表示“石頭”,cold表示“冷”。因此,stone-cold的字面意思就是“像石頭一樣冷”。
Stone-cold [?st??n k??ld]
Stone-cold通常作為形容詞使用,在句子中可以作定語(yǔ)或表語(yǔ)。它可以修飾各種名詞,如人、行為、態(tài)度、心靈等。同時(shí),它也可以作為副詞使用,修飾動(dòng)詞或形容詞。
1. His stone-cold expression made her feel uneasy. (他冷漠的表情讓她感到不安。)
2. She received the news with a stone-cold face. (她面無(wú)表情地接受了這個(gè)消息。)
3. The murderer stood in front of the judge with a stone-cold heart. (兇手帶著一顆冷漠的心站在面前。)
4. Her husband's stone-cold attitude towards her made her realize that their marriage was over. (丈夫?qū)λ淠膽B(tài)度讓她意識(shí)到他們的婚姻已經(jīng)結(jié)束了。)
5. The stone-cold water in the lake made it impossible for anyone to swim in it. (湖里冰冷的水使得任何人都無(wú)法在其中游泳。)
1. Cold-blooded:冷血的,形容某人缺乏同情心或感情。
2. Heartless:無(wú)情的,指某人不顧他人感受或缺乏同情心。
3. Unfeeling:無(wú)感情的,指某人沒有感受力或缺乏同情心。
4. Emotionless:沒有情緒的,形容某人沒有表現(xiàn)出任何感情。
5. Unemotional:不帶感情的,指某人缺乏表達(dá)感情的能力。
Stone-cold是一個(gè)常用的英語(yǔ)短語(yǔ),用來(lái)形容某人或某物冷漠、無(wú)情或毫無(wú)感情。它可以作為形容詞或副詞使用,在句子中可以修飾各種名詞。除了stone-cold外,還有一些近義詞可以用來(lái)表達(dá)相似的意思。使用這些短語(yǔ)時(shí)要注意上下文和語(yǔ)境,避免使用不當(dāng)造成誤解。