更新時間:2024-03-30 02:41作者:小編
?split-second是一個英語短語,可以用作形容詞或副詞,意思是“極短的時間”或“瞬間”。它來自于split(分開)和second(秒)兩個詞的組合,表示一個時間單位被分割成極小的部分。在英語中,它通常用來形容一件事情發(fā)生的速度非???,幾乎是立刻發(fā)生的意思。
split-second [?spl?t?s?k?nd]
作為形容詞時,split-second通常放在名詞前面,用來修飾名詞。:a split-second decision(一個即時的決定)、a split-second reaction(一個即刻的反應(yīng))。
作為副詞時,split-second通常放在動詞后面,用來修飾動作。:He made the decision split-second.(他立刻做出了決定)、She reacted split-second.(她立刻做出了反應(yīng))。
1. The driver's split-second reaction saved the child's life. (司機即時的反應(yīng)救了孩子的命。)
2. She made a split-second decision to quit her job and travel the world. (她做出了一個即興決定辭職去環(huán)游世界。)
3. In a split second, everything changed and our plans were ruined. (在一瞬間,一切都改變了,我們的計劃都被毀了。)
4. The athlete finished the race in a split-second, breaking the world record. (這位運動員在極短的時間內(nèi)完成比賽,打破了世界紀(jì)錄。)
5. The magician's trick happened in a split second, leaving the audience amazed. (魔術(shù)師的把戲發(fā)生在一瞬間,讓觀眾驚嘆不已。)
1. Instant(即時的):也可以用來形容發(fā)生在極短時間內(nèi)的事情。:an instant decision(即時決定)、an instant reaction(即時反應(yīng))。
2. Momentary(片刻的):指非常短暫的時間,通常用來形容一些快速發(fā)生的事情。:a momentary pause(片刻的停頓)、a momentary lapse of concentration(片刻的注意力不集中)。
split-second是一個常用于英語中形容速度非???、幾乎是立刻發(fā)生的詞語。它可以作為形容詞或副詞使用,在句子中通常放在名詞前面或動詞后面修飾其前面的內(nèi)容。除了split-second之外,還有instant和momentary等同義詞可以替換使用。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯人員,我們要注意翻譯準(zhǔn)確、用法恰當(dāng),幫助讀者更好地理解和運用這個詞語。