更新時間:2024-03-29 11:59作者:小編
?一:shook是什么意思(中英文)解釋,shook的,shook的意思
Shook是一個動詞,意為“震動”、“搖動”、“顫抖”。它的過去式和過去分詞形式都是shook。
[??k]
1. 用作不及物動詞,表示物體或身體發(fā)生短暫而強烈的震動。
例:The ground shook as the earthquake hit. (地震發(fā)生時地面顫動。)
2. 用作及物動詞,表示使某物或某人發(fā)生短暫而強烈的震動。
例:The explosion shook the entire building. (爆炸使整棟建筑物都顫抖。)
3. 用作不及物動詞,表示感到恐懼、焦慮或驚訝。
例:She shook with fear when she saw the g. (當(dāng)她看到鬼魂時,她嚇得渾身發(fā)抖。)
4. 用作及物動詞,表示搖晃、抖落或擺脫。
例:He shook the dust off his clothes. (他把衣服上的灰塵甩掉。)
5. 用作名詞,指一種強有力的握手。
例:He gave me a firm handshake and said goodbye. (他給了我一個堅定的握手,然后說再見。)
1. The earthquake shook the city, causing widespread destruction. (地震摧毀了這座城市,造成了廣泛的破壞。)
2. She was so scared that her hands shook uncontrollably. (她非常害怕,手都不受地顫抖。)
3. The strong wind shook the trees, making a loud rustling sound. (強風(fēng)吹得樹木搖擺不定,發(fā)出嘩嘩的聲音。)
4. He shook his head in disbelief when he heard the news. (當(dāng)他聽到這個消息時,他不敢相信地搖了搖頭。)
5. The little girl eagerly shook her Christmas presents to guess what was inside. (小女孩興奮地晃動著圣誕禮物,想要猜測里面是什么。)
1. Tremble:指因寒冷、恐懼或激動而身體發(fā)抖。
例:She trembled with cold as she waited for the bus in the snowstorm. (在暴風(fēng)雪中等公交車時,她因寒冷而顫抖。)
2. Shake:與shook意思相同,但shake更常用于非正式場合。
例:The news of her promotion really shook me! (她升職的消息真的讓我震驚!)
3. Quiver:指因害怕或激動而顫抖。
例:Her voice quivered as she tried to hold back her tears. (她試圖忍住眼淚,聲音顫抖了起來。)
4. Shudder:指因恐懼或厭惡而身體發(fā)抖。
例:He shuddered at the thought of going into the haunted house alone. (想到要獨自進入鬧鬼的房子,他就不寒而栗。)
Shook是一個常用的動詞,意為“震動”、“搖動”、“顫抖”。它可以用作及物動詞和不及物動詞,也可以作為名詞使用。除了表示物體或身體發(fā)生短暫而強烈的震動外,它還可以表示感到恐懼、焦慮或驚訝,并且具有搖晃、抖落或擺脫的含義。與shook意思相同的同義詞還有tremble、shake、quiver和shudder。在寫作中,我們可以根據(jù)語境選擇合適的同義詞來豐富句子表達。