更新時間:2024-03-28 04:46作者:小編
?regards是指對某人或某事物的感情、態(tài)度或看法。在英文中,regards既可以作為名詞,也可以作為動詞使用。作為名詞時,意為“問候”、“致意”、“關(guān)心”;作為動詞時,意為“把…看作”、“把…當(dāng)做”。
regards [r??ɡɑ?dz]
1. 作為名詞時:
例句:Please give my regards to your family.(請代我向你的家人問好。)
例句:She has great regard for her teacher.(她非常尊敬她的老師。)
例句:In this matter, we must have regard for the feelings of others.(在這件事情上,我們必須考慮到他人的感受。)
2. 作為動詞時:
例句:I regard him as my best friend.(我把他當(dāng)做我的最好朋友。)
例句:She regards her job as her priority.(她把工作視為最重要的事情。)
1. With warm regards, I send you this letter.(我懷著誠摯的問候,給你寄去這封信。)
2. She has great regard for her boss, who has been very supportive of her career.(她非常尊敬她的老板,后者一直支持她的事業(yè)發(fā)展。)
3. The company should have more regard for the safety of its employees.(公司應(yīng)該更加重視員工的安全。)
4. I regard him as one of the most talented musicians in the world.(我把他看作是世界上最有才華的音樂家之一。)
5. In my opinion, this issue should be regarded as a priority for our team.(在我看來,這個問題應(yīng)該被視為我們團(tuán)隊的頭等大事。)
1. Respect:表示對某人或某物的尊重和敬意。
例句:I have great respect for my parents and their opinions.
(我非常尊敬我的父母及其觀點(diǎn)。)
2. Consider:表示考慮、認(rèn)為。
例句:I consider him to be one of the most influential leaders in our industry.
(我認(rèn)為他是我們行業(yè)中最具影響力的之一。)
3. Esteem:表示對某人或某物的高度評價和尊重。
例句:She is held in high esteem by her colleagues for her hard work and dedication.
(她因?yàn)榍趭^和奉獻(xiàn)而受到同事們的高度評價。)
4. Regard as:表示把某人或某物當(dāng)做。
例句:Many people regard him as a genius in the field of science.
(許多人把他視為科學(xué)領(lǐng)域的天才。)
regards是一個多義詞,既可以作為名詞,也可以作為動詞使用。作為名詞時,意思接近于“問候”、“致意”、“關(guān)心”,也可以表示對某人的尊敬和重視;作為動詞時,意思則是“把…看作”、“把…當(dāng)做”。在使用時,可以根據(jù)具體語境選擇合適的含義。同時,regards也有一些近義詞,如respect、consider、esteem等,但它們各自側(cè)重點(diǎn)不同,在使用時需要注意區(qū)分。