更新時(shí)間:2024-03-27 17:55作者:小編
?1. 意思:
pullout是一個(gè)合成詞,由動(dòng)詞pull和副詞out組成,表示“拔出、抽出、退出”等意思。它可以作為名詞或動(dòng)詞使用,通常用來(lái)描述某物從某處被抽出或退出的動(dòng)作。
2. 怎么讀:
英 [?p?l?a?t] 美 [?p?l?a?t]
3. 用法:
(1)作為名詞時(shí),pullout通常指的是從某個(gè)地方抽出或退出的行為。:newspaper pullout(報(bào)紙中的插頁(yè))、military pullout(撤離)、emergency pullout(緊急撤離)等。
(2)作為動(dòng)詞時(shí),pullout通常用來(lái)表示從某處抽出或退出某物。:pull out a drawer(拉開(kāi)抽屜)、pull out a tooth(拔牙)、pull out of the deal(退出交易)等。
4. 例句:
1. The newspaper has a special pullout section featuring local events and news. (這份報(bào)紙有一個(gè)特別的插頁(yè)專(zhuān)欄,介紹當(dāng)?shù)氐幕顒?dòng)和新聞。)
2. The company decided to pull out of the market due to low sales. (由于銷(xiāo)售額低迷,公司決定退出該市場(chǎng)。)
3. She pulled out some cash from her wallet and paid for the groceries. (她從錢(qián)包里拿出一些現(xiàn)金,付了雜貨的錢(qián)。)
4. The dentist gently pulled out the patient's decayed tooth. (牙醫(yī)輕輕地拔出了病人腐爛的牙齒。)
5. The team made a last-minute decision to pull out of the competition due to injuries. (由于隊(duì)員受傷,球隊(duì)在最后一刻決定退出比賽。)
5. 同義詞及用法:
(1)extract:意為“提取、抽出”,與pullout的意思相近,但更強(qiáng)調(diào)從混雜中取出某物。
(2)withdraw:意為“撤回、退出”,與pullout的用法類(lèi)似,但更常用于描述人或組織的行為。
(3)remove:意為“移除、搬走”,與pullout的用法相似,但更常指將某物從原來(lái)的位置移開(kāi)。
(4)draw out:意為“拉出、拔出”,與pullout可以互換使用。
(5)back out:意為“退出、放棄”,多指取消之前做出的承諾或參加的活動(dòng)。
6. 編輯總結(jié):
作為一個(gè)合成詞,pullout具有多種含義和用法。它可以作為名詞或動(dòng)詞使用,通常用來(lái)描述某物從某處被抽出或退出的動(dòng)作。它與extract、withdraw等詞的意思相近,但用法略有不同。在日常生活中,我們經(jīng)常會(huì)用到pullout這個(gè)詞,因此了解它的含義和用法是非常重要的。