美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-20 04:42作者:小編
?equipoise是一個(gè)英文單詞,意思是平衡、均衡或者平分。它由兩個(gè)部分組成,equi和poise。Equi來(lái)自拉丁語(yǔ)“aequus”,意為“相等的”或“平等的”,而poise則來(lái)自法語(yǔ)“peser”,意為“稱重”。因此,equipoise可以解釋為在兩個(gè)或多個(gè)相等的力量之間保持平衡的狀態(tài)。
equipoise的音標(biāo)為/?i?kw?p??z/。其中,“e”發(fā)音為長(zhǎng)音/i?/,“qui”發(fā)音為/kw?/,“p”發(fā)音為/p/,“o”發(fā)音為/?/,“i”發(fā)音為/i?/,“se”發(fā)音為/p??z/。
equipoise通常作名詞使用,在句子中可以作主語(yǔ)、賓語(yǔ)或者表語(yǔ)。它也可以作動(dòng)詞使用,表示保持平衡的動(dòng)作。此外,equipoise還有形容詞形式equipoised,意思是保持平衡的或者均衡的。
1. The two countries are in a state of equipoise, neither one having an advantage over the other. (這兩個(gè)處于均勢(shì)狀態(tài),沒有一個(gè)占據(jù)優(yōu)勢(shì)。)
2. He has a natural equipoise that allows him to stay calm in stressful situations. (他有一種天生的平衡能力,可以在緊張的情況下保持冷靜。)
3. The balance beam requires a great deal of equipoise and control in order to perform the routine successfully. (平衡木需要很強(qiáng)的平衡能力和能力才能成功完成動(dòng)作。)
4. The judge must maintain equipoise and remain impartial in order to make a fair decision. (必須保持公正,保持平衡狀態(tài),才能做出公正的判決。)
5. The company needs to find an equipoised distribution of resources in order to maximize efficiency. (公司需要找到資源分配的均衡狀態(tài),以最大化效率。)
1. Balance:意為“平衡”,可以作名詞或動(dòng)詞使用,與equipoise的意思相近。
2. Equilibrium:意為“平衡”,通常用于物理學(xué)或化學(xué)領(lǐng)域,也可以指心理上的穩(wěn)定狀態(tài)。
3. Poise:意為“鎮(zhèn)靜”或“沉著”,也可以指身體姿態(tài)。
4. Stability:意為“穩(wěn)定性”或“穩(wěn)固性”,也可以指心理上的穩(wěn)定狀態(tài)。
5. Symmetry:意為“對(duì)稱性”或“勻稱性”,多用于描述形狀、圖案等。
equipoise是一個(gè)具有多重含義的單詞,在不同語(yǔ)境下可以表示不同的概念。作為一個(gè)詞典編輯翻譯人員,我們需要根據(jù)具體的使用場(chǎng)景來(lái)解釋其意思,同時(shí)也要注意與其他近義詞的區(qū)別。在寫作過程中,還需要注意語(yǔ)言表達(dá)的準(zhǔn)確性和簡(jiǎn)潔性,以便讀者能夠清晰地理解equipoise的含義。