更新時間:2024-03-27 01:26作者:小編
?Pierrot是一個法語詞匯,源自意大利語中的“Pierrot”,意為“小丑”。在英語中,它通常指代一種特定的舞臺表演形式,即以白色衣服、白色頭巾和黑色眼圈為特征的小丑角色。這種表演形式源自意大利嘉年華,后來又在法國發(fā)展成為一種獨特的藝術(shù)形式。
Pierrot的發(fā)音為 [pi?ero],其中“p”發(fā)音為/p/,“i”發(fā)音為/i/,“e”發(fā)音為/e/,“r”發(fā)音為/?/,最后的“ot”發(fā)音類似于英語單詞"oh"。
作為一個名詞,Pierrot通常指代一種特定的舞臺表演形式。它也可以用作一個人名,在法國和其他法語很常見。此外,在一些文學(xué)作品中也會提到這個詞匯。
1. The performance of Pierrot was a highlight of the circus show.
2. The famous French mime artist, Marcel Marceau, often portrayed the character of Pierrot in his performances.
著名法國啞劇藝術(shù)家馬塞爾·馬爾索經(jīng)常在他的表演中扮演Pierrot這個角色。
3. The costume of Pierrot typically includes a white ruffled collar and a black skullcap.
Pierrot的服裝通常包括一條白色的褶邊領(lǐng)和一個黑色的頭巾。
4. In the play, the character of Pierrot is portrayed as a naive and innocent young man.
在這部戲劇中,Pierrot這個角色被描繪成一個天真無邪的年輕人。
5. The word "pierrot" is believed to have originated from the Italian name "Pedrolino", which was a stock character in the Commedia dell'arte.
“pierrot”一詞據(jù)信源自意大利名字“Pedrolino”,后者是Commedia dell'arte中的一個固定角色。
1. Clown - 指代舞臺上表演滑稽、搞笑的角色,通常穿著花哨的服裝。
2. Harlequin - 指代Commedia dell'arte中穿著彩色衣服、帶有菱形圖案面具的角色,也可以指代行為滑稽、反復(fù)無常的人。
3. Jester - 指代古代歐洲皇室或貴族庭院中娛樂大眾的小丑表演者。
4. Mime - 指代通過肢體語言和動作來表達(dá)故事或情感的表演藝術(shù)形式。
5. Buffoon - 指代愚蠢、幼稚、滑稽可笑的人。
Pierrot是一個法語詞匯,通常指代一種特定的舞臺表演形式,以白色衣服、白色頭巾和黑色眼圈為特征的小丑角色。它源自意大利嘉年華,后來在法國發(fā)展成為一種獨特的藝術(shù)形式。作為一個名詞,Pierrot也可以指代一個人名,在法國和其他法語很常見。它還可以用作文學(xué)作品中的詞匯。Pierrot與其他類似詞匯如Clown、Harlequin、Jester等有一定的區(qū)別,但也有部分相似之處。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,需要對這些細(xì)微差別有所了解,并能準(zhǔn)確地解釋和使用這些詞匯。