红菊直播官方版-红菊直播免费版app下载-红菊直播永久免费版下载

網(wǎng)站首頁
手機(jī)版

peel_off是什么意思(中英文)解釋

更新時間:2024-03-26 20:33作者:小編

?peel_off是一個動詞短語,意思是“剝落;剝?nèi)?;脫落”。它可以用來描述物體表面的一層被剝離或脫落的過程,也可以用來指人或動物的皮膚、衣服等被剝?nèi)セ蛎撀涞那闆r。下面將詳細(xì)介紹這個詞的讀音、用法、例句和同義詞,并最后進(jìn)行總結(jié)。

怎么讀(音標(biāo))

peel_off的音標(biāo)為 [pi?l ?f],其中“peel”的發(fā)音為/pi?l/,重音在第一個音節(jié)上,“off”的發(fā)音為/?f/,重音在第二個音節(jié)上。

用法

1. peel_off作為動詞時,常用于描述物體表面的一層被剝離或脫落的過程。

- The paint on the wall is starting to peel off. (墻上的油漆開始剝落。)

- The label on the bottle has peeled off. (瓶子上的標(biāo)簽已經(jīng)脫落了。)

2. peel_off也可以指人或動物的皮膚、衣服等被剝?nèi)セ蛎撀洹?/p>

- She peeled off her wet clothes and put on a dry towel. (她脫掉濕衣服,換上了一條干毛巾。)

- The snake shed its skin and peeled off the old one. (蛇蛻皮,剝落了舊的皮膚。)

3. peel_off還可以用來表示逐漸離開或分離。

- The students gradually peeled off from the group and went their separate ways. (學(xué)生們逐漸離開了群體,各自走向不同的方向。)

- The clouds started to peel off, revealing a clear blue sky. (云層開始消散,露出了一片晴朗的藍(lán)天。)

4. 還有一種常見的用法是指在比賽中被淘汰或落后。

- Our team was peeling off in the first round of the tournament. (我們隊在比賽的第一輪就被淘汰了。)

- The runner was peeling off from the pack, falling behind in the race. (這名選手從集團(tuán)中掉隊,在比賽中落后了。)

例句

1. The old wallpaper in my bedroom is starting to peel off, I need to replace it.

(我臥室里的舊壁紙開始剝落,我需要換掉它。)

2. He peeled off his jacket and hung it on the coat rack.

(他脫下外套,掛在衣架上。)

3. As we climbed higher, the layers of fog began to peel off and we could see the breathtaking view.

(隨著我們爬得越高,層層霧氣開始消散,我們可以看到令人驚嘆的景色。)

4. The team was peeling off one by one as they faced their opponents' strong defense.

(面對對手強(qiáng)大的防守,這支隊伍一個又一個地被淘汰。)

5. The label on the jar had peeled off, so I couldn't tell what was inside.

(罐子上的標(biāo)簽已經(jīng)脫落了,所以我看不出里面裝的是什么。)

同義詞及用法

1. Flake off:指物體表面一層被剝離或脫落。

:The paint on the ceiling started to flake off.

(天花板上的油漆開始剝落。)

2. Strip off:指將衣服等從身體上脫下。

:She stripped off her wet clothes and put on a dry towel.

(她脫掉濕衣服,換上了一條干毛巾。)

3. Shed:指動物蛻皮或植物脫落葉子等。

:The snake shed its skin and peeled off the old one.

(蛇蛻皮,剝落了舊的皮膚。)

4. Separate:指分離或分開。

:The clouds started to separate, revealing a clear blue sky.

(云層開始分開,露出了一片晴朗的藍(lán)天。)

5. Eliminate:指在比賽中被淘汰。

:Our team was eliminated in the first round of the tournament.

(我們隊在比賽的第一輪就被淘汰了。)

編輯總結(jié)

peel_off是一個常用的動詞短語,意思是“剝落;剝?nèi)?;脫落”。它可以用來描述物體表面的一層被剝離或脫落的過程,也可以指人或動物的皮膚、衣服等被剝?nèi)セ蛎撀涞那闆r。除此之外,它還可以表示逐漸離開或分離,以及在比賽中被淘汰或落后。同義詞包括flake off、strip off、shed、separate和eliminate。掌握這個詞語的用法和同義詞,能夠幫助我們更準(zhǔn)確地表達(dá)自己的意思。

為您推薦

peeling是什么意思(中英文)解釋

?一:peeling是什么意思(中英文)解釋的意思Peeling是一個英語單詞,意為“剝皮;去皮;削皮”。它可以作為名詞或動詞使用,具體含義取決于上下文。二:怎么讀(音標(biāo))Peeling的音標(biāo)為/pil??/

2024-03-26 20:32

peeler是什么意思(中英文)解釋

?peeler是一個英語單詞,意思是削皮刀或剝皮器。它可以指用于去除水果、蔬菜等食物表面的工具,也可以指用于去除動物皮毛的工具。在英式英語中,peeler還有另外一個意思,即或官。怎

2024-03-26 20:32

peeled是什么意思(中英文)解釋

?一:peeled是什么意思(中英文)解釋的意思peeled是一個動詞,指剝?nèi)ニ?、蔬菜或其他物品的外皮或表面。也可以指剝離或剝落某物的外層,使其顯露出內(nèi)部。在英式英語中,peeled也可以用

2024-03-26 20:31

peeasian是什么意思(中英文)解釋

?一:peeasian是什么意思(中英文)解釋的意思:peeasian是一個網(wǎng)絡(luò)用語,主要用于表達(dá)對某件事情或者人的羨慕和稱贊。它可以用作形容詞或者名詞,表示“令人羨慕的”、“讓人驚嘆的”、

2024-03-26 20:30

pedigree是什么意思(中英文)解釋

?一:pedigree是什么意思(中英文)解釋的意思Pedigree是一個英語單詞,意為“血統(tǒng)”,通常指家族或個體的血統(tǒng)來源。它也可以用來形容某物的高質(zhì)量或優(yōu)良品質(zhì)。二:怎么讀(音標(biāo))[p?'d?gr

2024-03-26 20:29

pediasure是什么意思(中英文)解釋

?一:pediasure是什么意思(中英文)解釋的意思:Pediasure是一種營養(yǎng)補(bǔ)充劑,主要針對兒童和青少年的營養(yǎng)需求。它含有多種維生素、礦物質(zhì)和蛋白質(zhì),旨在幫助兒童健康成長。Pediasure is

2024-03-26 20:28

加載中...