更新時間:2024-03-26 06:09作者:小編
?一:one-off是什么意思(中英文)解釋的意思
one-off是一個英語短語,意為“單次的”、“一次性的”,通常用來形容某件事情只發(fā)生了一次或者只有一次的性質(zhì)。它也可以指某個特殊的或者活動,與平時不同,只會發(fā)生一次。這個短語也可以用作名詞,表示“單獨的產(chǎn)品”或者“定制品”。
one-off [?w?n ?f]
1. 作為形容詞時,one-off通常修飾名詞,表示某件事情只發(fā)生了一次或者只有一次的性質(zhì)。
2. 作為名詞時,one-off指某個特殊的或者活動,與平時不同,只會發(fā)生一次。
3. one-off也可以指單獨制作的產(chǎn)品或者定制品。
1. This is a one-off opportunity, don't miss it.(這是一個難得的機會,請不要錯過。)
2. The concert was a one-off event, never to be repeated again.(這場音樂會是一次性的活動,再也不會重復。)
3. The company only produces one-offs, so each product is unique.(該公司只生產(chǎn)定制品,因此每個產(chǎn)品都是獨一無二的。)
4. The team's victory was a one-off, they have never won a game before.(這支球隊的勝利只是一次性的,他們以前從未贏過比賽。)
5. This dress is a one-off design, it won't be available in stores.(這件裙子是獨一無二的設計,不會在商店出售。)
1. unique:意為“獨特的”,與one-off含義相似,但unique更強調(diào)與眾不同。
2. single:意為“單一的”,也可以表示只有一次的性質(zhì)。
3. one-shot:意為“一次性的”,與one-off含義相近,但更多用于形容某個或者活動。
4. exclusive:意為“專屬的”,也可以表示某件事情只發(fā)生了一次或者只有一次。
5. custom-made:意為“定制的”,也可以指定制品或者定制服務。
one-off是一個常用的英語短語,在口語和書面語中都經(jīng)常出現(xiàn)。它通常用來形容某件事情只發(fā)生了一次或者只有一次的性質(zhì),也可以指某個特殊的或者活動。作為名詞時,它還可以表示單獨制作的產(chǎn)品或者定制品。除了以上提到的同義詞,還可以根據(jù)具體語境使用其他近義詞來替換。在寫作中,我們可以靈活運用one-off來表達不同的意思,讓文章更加生動有趣。