更新時(shí)間:2024-03-25 11:08作者:小編
?一:Mr._and_Mrs._Smith是指“史密斯夫婦”,是英語中常用的稱呼方式,用來表示一個(gè)已婚男女夫婦。其中,“Mr.”是英語中對已婚男性的尊稱,相當(dāng)于中文中的“先生”;“Mrs.”則是對已婚女性的尊稱,相當(dāng)于中文中的“太太”或“女士”。因此,“Mr._and_Mrs._Smith”可以理解為“史密斯先生和史密斯太太”。
Mr. [?m?st?r]
三:用法
Mr._and_Mrs._Smith通常作為一個(gè)整體使用,用來表示一個(gè)已婚男女夫婦。在正式場合或者書面語中,也可以用來代替男女雙方的姓氏,以示尊重。
1. Mr._and_Mrs._Smith have been happily married for 10 years.
(史密斯夫婦已經(jīng)幸福地結(jié)婚10年了。)
2. Excuse me, is this seat taken? - No, it's not. - Thank you, Mr._and_Mrs._Smith.
(打擾一下,這個(gè)座位有人了嗎?- 不,沒有。- 謝謝你們,史密斯夫婦。)
3. Mr._and_Mrs._Smith are ing a dinner party this Saturday.
(史密斯夫婦將在本周六舉辦晚宴。)
4. Mrs. Smith, can you please pass me the salt?
(史密斯太太,你能幫我遞一下鹽嗎?)
5. The invitation is addressed to Mr._and_Mrs._Smith.
(邀請函上寫的是史密斯夫婦的名字。)
1. husband and wife:指已婚男女夫婦,與Mr._and_Mrs._Smith意思相同。
2. couple:也可以用來表示已婚男女夫婦,但更常用于指任何兩個(gè)人在一起的情侶關(guān)系。
3. spouse:指配偶,可以用來代替Mr._and_Mrs._Smith中的“Mrs.”。
4. married couple:也可以用來表示已婚男女夫婦,與Mr._and_Mrs._Smith意思相同。
“Mr._and_Mrs._Smith”是英語中常用的稱呼方式,用來表示一個(gè)已婚男女夫婦。其中,“Mr.”是對已婚男性的尊稱,“Mrs.”則是對已婚女性的尊稱。它通常作為一個(gè)整體使用,在正式場合或者書面語中也可以代替男女雙方的姓氏。除了常用的“husband and wife”外,還可以用“couple”、“spouse”或者“married couple”來表示相同的意思。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們需要了解并準(zhǔn)確地解釋這樣的常用詞匯,以便讀者能夠更好地理解和使用它們。