更新時(shí)間:2024-03-23 23:17作者:小編
?意思:
(名詞)指飛機(jī)、船只等從空中或水面上安全著陸的行為,也可以指到達(dá)某個(gè)地點(diǎn)的行為。
(動(dòng)詞)指飛機(jī)、船只等在空中或水面上安全著陸,也可以指到達(dá)某個(gè)地點(diǎn)。
用法:
1.作為名詞時(shí),landing通常表示飛機(jī)或船只在空中或水面上安全著陸的行為。它可以與介詞on連用,表示在某個(gè)特定的或場(chǎng)地上降落,如“l(fā)anding on the runway”(在跑道上著陸);也可以與介詞in連用,表示進(jìn)入某個(gè)特定的地區(qū)或,如“l(fā)anding in China”(抵達(dá))。
2.作為動(dòng)詞時(shí),landing通常表示飛機(jī)或船只在空中或水面上安全著陸。它也可以與介詞on連用,表示在某個(gè)特定的或場(chǎng)地上降落;也可以與介詞in連用,表示進(jìn)入某個(gè)特定的地區(qū)或。此外,在口語(yǔ)中還可以使用短語(yǔ)“l(fā)and on”,意為“偶然”或“碰巧遇見(jiàn)”。
1. The plane made a smooth landing on the runway.
2. We will be landing in New York in two hours.
3. The ship landed on a deserted island after being caught in a storm.
4. I didn't expect to land on such a great job opportunity.
5. The plane landed safely despite the bad weather.
同義詞及用法:
1. touch down:指飛機(jī)或船只在水面或跑道上輕輕著陸。與landing的區(qū)別在于,touch down更強(qiáng)調(diào)平穩(wěn)地接觸地面,而landing更強(qiáng)調(diào)整個(gè)過(guò)程。
例句:The plane touched down smoothly on the runway.
2. arrive:指到達(dá)某個(gè)目的地。與landing的區(qū)別在于,arrive更常用于描述人或物體抵達(dá)某個(gè)地點(diǎn),而landing通常指交通工具的著陸。
例句:We arrived at the airport just in time for our flight.
3. alight:指從交通工具上下來(lái)。與landing的區(qū)別在于,alight更強(qiáng)調(diào)從高處下來(lái),而landing更強(qiáng)調(diào)安全著陸。
例句:The passengers alighted from the bus and walked towards the terminal.
Landing是一個(gè)多義詞,在不同語(yǔ)境下可以作為名詞或動(dòng)詞使用,但基本上都與交通工具的著陸或到達(dá)某個(gè)地點(diǎn)有關(guān)。它的同義詞有touch down、arrive和alight,但它們各自有著不同的用法和側(cè)重點(diǎn)。在寫(xiě)作和口語(yǔ)中,我們應(yīng)該根據(jù)具體的語(yǔ)境選擇最合適的詞匯來(lái)表達(dá)我們想要表達(dá)的意思。